hann. A.P.Møller-Mærsk sigur, at sleipibáturin varð rændur fríggjadagin, og at hann hevur ligið fyri akkeri úti fyri somalisku strondini síðani. Seks mans eru við bátinum, tveir bretar og fýra russar, og teir
Tú kanst ikki á føroyskum siga tann “evarski kletturin”, “tað smáliga graslendið”, “Vit lættaðu akkeri”, “flótaðu”. Orðið “fjøður” er kvennkyn, og sostatt kanst tú ikki siga “nakar fjøður”. Orðið “fles”
oljutangaskip Somaliskir sjórænarar hava tikið eitt saudiarabiskt tangaskip, sum nú ligggur fyri akkeri úti fyri somalisku strondini. Saudiarabisku myndugleikarnir siga, at skipið hevur fulla last, og
saudiarabiska tangaskipið úti fyri kenyansku strondini. Í gjár komu so boð um, at skipið lá fyri akkeri uttan fyri somaliska havnarbýin Haradhere, sum er norðan fyri høvuðsstaðin Mogadishu. Teir somalisku
fjórðingar í landssynning úr kenyanska havnarbýnum Mombasa, tá tað bleiv rænt, og nú liggur tað fyri akkeri úti fyri somalisku strondini.
í gjónni. Tað vísti seg eisini, tá teir í síni tíð royndu at fáa størri deksbátar at liggja fyri akkeri í gjónni. Tað var teimum til stóran ampa, og tað hendi meira enn einaferð, at báturin fór upp á land
vóru á sild við snurpunót fiskaðu teir bert um dagin. Teir fóru hvønn dag inn at landa og lógu fyri akkeri um náttina. Køstini kundu vera ójøvn. Onkuntíð fyltu teir bátin, last og dekk. Tá tað stóð so væl
til, Froðbiar, og so lósu vit tað, sum skrivað stendur á tí stóra høga steininum. Ein mynd av einum akkeri, umgirt av einum togenda, og yvirskriftin er teimum hetjunum til heiðurs. Teir sjólótust fyri
uttan góðum vilja, so umboðaðu ommusa fýra veggir henda serliga friðin og hon sjálv var eitt slag av akkeri, sum kundi vissa tann sum ivaðist í, at tað skuldi nokk ganga. Omma hevði sína meining um nógv, og
línubátur kom niður á okkum, men okkara lá. Vit fóru í drift í dag meðan vit lógu bara fyri einum (akkeri), hon støðgaði tó aftur. "Fylla" (danska) er næstan farin á land uttanfyri pirin. Hon spular dekk