1852. Endurstovnaða løgtingið hevur tó røtur heilt aftur í landnámstíð. Upprunaliga var tingið eitt alting, sum hevði bæði dómsvald og lóggávuvald. Útinnandi vald var einki í landinum. Tað var tí ættin, ið
dag, et øjeblik ad gangen! Hvilken trøst for den forsagte ånd Skulle angest vel mig holde fangen? Alting hviler i min Faders hånd. Han som har for mig et faderhjerte hver en dag i nåde sende vil denne lille
dag, et øjeblik ad gangen! Hvilken trøst for den forsagte ånd Skulle angest vel mig holde fangen? Alting hviler i min Faders hånd. Han som har for mig et faderhjerte hver en dag i nåde sende vil denne lille
på samme måde i regering, som de havde gjort i opposition. Med de samme metoder. Derfor lækkede de alting. Parlamentet får ikke længere tingene at vide først. Regeringen lækker til venligtsindede journalister
på samme måde i regering, som de havde gjort i opposition. Med de samme metoder. Derfor lækkede de alting. Parlamentet får ikke længere tingene at vide først. Regeringen lækker til venligtsindede journalister
Føroya árliga. Sostatt vóru, tykist tað, handil og flutningur gloppin føringum av hondum. Tá ið Føroya alting í 1274 samtykti at ganga undir ta norsku landslógina, avtók tað samstundis sín egna lóggávumyndugleika
uberørte, uerfarnes og uskyldiges genfødsel. Måske lidt naivt - alligevel er det skønt at lege, at alting begynder på ny. En ny verden fødes igen med lyset fra den nye dag. Dette øjeblik er "os" to ? nye
hava so nógvar reystar íslendskar loysingarvinir? Hví leggja íslendingar ikki bæði gistingarhús og Alting til; hví fíggja hesir fullveldisvinir ikki við tí sterku íslendsku krónuni ? hví skulu danir altíð
hvid, ud i Jesu blod Og engang vi skal jo ditt, bort om tidens flod Hør da på basunens lyd, har du alting klar Lyt nu her du kristi brud, Jesus kommer snart
sum hann har førdi fram, var at tað var ringt fyri Føroyar tá íslendingar í 1843 fingu sítt egna alting og tí ikki longur høvdu umboð á stættartinginum í Roskilde. Hann vísti á, at hóast tað bert vóru