málið við útlendskum orðum, tá vit eiga góð føroysk orð.« Sovorðið havi eg hvørki hugsað, sagt ella skrivað. Sjálvandi er tað meiningsleyst, at koyra góð føroysk orð burtur. Eg havi heldur ikki hoyrt nakran [...] stavraðið (tað, sum vit fyrr kallaðu alfabetið). Eg meini ikki, at eg havi skrivað nakað serligt um hetta mál. Men tó eg haldi tað vera rímiligt, at Michelsen kann stavast við –c– bæði nú og frammyvir. Næsta er [...] ein pástandur uttan dokumentatión. Nakað annað er, at hópur av íslendskum orðum - fremmand, ikki-føroysk - eru troðkaði inn, har vanligt var fyrr at brúka onnur orð, sum ikki høvdu íslendskan uppruna, men
seta føroysk í staðin, men tað hevur enn ikki eydnast, og tí er tað eisini uppá tíðina, at mann aksepterar, at í føroyskum eru orð, sum hava sín uppruna í donskum, men sum nú kunnu kallast føroysk. Tey [...] stóra ávirkan á føroyskt, og tað mugu vit akseptera. Um vit ikki gera tað, fer tað at følast ónatúrligt og møðsamt at skula úttrykkja seg á føroyskum. Málið skal helst ikki vera "so føroyskt, at mann ikki [...] fleiri hundrað ár og eru tí somikið inngrógvin í tað føroyska málið, at mann gott kann kalla tey føroysk. Tað eru nógv dømi uppá tílík orð, her kunnu nevnast nøkur: "ferdugt", "fjernsyn", "behandla", "betala"
orðsnið, tó at rímiligt er at vanda sær meir um mál og stíl í skrift enn í talu. Skoytt kann verða uppí, at eisini Hammershaimb bøtti um málið við at seta føroysk orð fyri donsk, t.d. í Ólavi Riddararós: ?álvarann [...] inní, sum »at tey leyst samansettu líkasum skuldu verið meira føroysk, kanska tí at nokk so fitt av sovorðnum sagnorðum eru komin inn í føroyskt úr donskum«? ? um danskt úr týskum og latíni hevði verið rættari [...] vinaligur?. Her veri ikki sagt, at ?vinaligur? ikki er gott føroyskt orð; hetta er kortini eitt dømi um, hvussu eitt danskt orð trokar fleiri føroysk burtur. ?Útkoyrdur?, ?savna, og ?sakna? eru dømi um, hvussu
at vit við hesum gera bæði føroyskt mál og fakini fremmand. Tað eru hvørki tríkanturin, ella diodan ella kvadratrótin ella atomið, sum hótta føroyskt. Og at seta nýggj føroysk fakorð í staðin fyri tey kendu [...] Sjúrður Skaale ---------- Hóast orðadrátturin er harður, er semja um, at føroyskt er og skal vera okkara mál. Og tað er ein stórur sigur, sæð í tjóðskaparsøguligum høpi. Høvdu vit tosað danskt hevði nógv [...] . Tað er ein dagligur kampur millum føroyskt og útlendskt. Og stríðast vit ikki nóg væl, so tapa vit kampin. Status quo er ikki ein møguleiki. Antin gongur føroyskt fram – ella gongur tað aftur. Eg havi
kríggj, sum er umsett til føroyskt, og sum Bókadeildin hevur givið út. Bókin viðger, hvørjar fylgir kríggj hava á børn. Bókin er umsett til fleiri mál og nú eisini til føroyskt. Inntøkan frá sølu av bókini
staðfest við lóg, at føroyskt er tjóðarmálið í Føroyum. Hetta ætlar Jóannes Eidesgaard skal gerast við at broyta grein 11 í heimastýrislógini, soleiðis at har kemur at standa »Føroyskt er tjóðarmál í Føroyum« [...] Føroyum« í staðin fyri » Føroyskt verður viðurkent sum høvuðsmál, men danskt skal lærast væl og virðiliga, og danskt kann eins væl og føroyskt nýtast í almennum viðurskiftum«. Tí hevur Jóannes Eidesgaard [...] soleiðis fyri, at sáttmálim staðfesti føroyskt sum tjóðarmál. Men danski forsætisráðharrin vísti til orðingarnar í grein 11 í heimastýrislógini og staðfesti soleiðis, at føroyskt er høvuðsmál, men at danskt skal
staðfest við lóg, at føroyskt er tjóðarmálið í Føroyum. Hetta ætlar Jóannes Eidesgaard skal gerast við at broyta grein 11 í heimastýrislógini, soleiðis at har kemur at standa »Føroyskt er tjóðarmál í Føroyum« [...] Føroyum« í staðin fyri » Føroyskt verður viðurkent sum høvuðsmál, men danskt skal lærast væl og virðiliga, og danskt kann eins væl og føroyskt nýtast í almennum viðurskiftum«. Tí hevur Jóannes Eidesgaard [...] soleiðis fyri, at sáttmálim staðfesti føroyskt sum tjóðarmál. Men danski forsætisráðharrin vísti til orðingarnar í grein 11 í heimastýrislógini og staðfesti soleiðis, at føroyskt er høvuðsmál, men at danskt skal
Challenges and Opportunities" Hon snýr seg í stuttum um tilflyting úr útheiminum til Føroya og føroyskt mál. Verjan var, sum so nógv annað í hesi koronutíð, talgild, og eftir tráspyrjan í samfullar tríggjar [...] skjalfesta, hvussu tað hevur gingist hjá tilflytarum úr londum uttan fyri Norðurlond at læra og brúka føroyskt mál og at enda at verða føroysktmæltir. Eisini hevur hon kannað, hvørjar serligar avbjóðingar tey
Eke Folkerts og kongsins umboðsmaður Arno Brok eru á odda fyri ferðini. Tey koma at kunna seg um føroyskt mál, mentan, útbúgving og gransking. Mikukvøldið bjóðaði landsstýrismaðurin í almanna- og mentamálum [...] hvussu mentanarøkið er skipað undir landinum. Eisini greiddi Helena Kannuberg frá Málráðnum um føroyskt mál og føroyska málsøgu. Umboð fyri Sumbiar dansifelag komu á gátt at kvøða nøkur ørindi úr Frísakvæðnum
Eingin føroysk orðabók er enn autoriserað ella lóggildað. Tískil kann ongin taka sær rætt til generelt at siga, hvat er rætt føroyskt ella ikki, og so als ikki út frá devisini um at danskt og føroyskt ikki [...] kann hugsa longri enn hann hevur mál til”, men vit hava longu fingið tað fyrstu ávaringina frá Pisakanningini. Annars áttu vit at lært av Rikard Long (1889-1977), mál- og bókmenta-granskari, yrkjari og [...] í føroyingin, at eitt ótal av føroyingum longu nú ganga runt og gremja seg um, at teir dugu ikki føroyskt ella rættari móðurmálið. Eitt nærmast skizofrent fyribrigdi ið vit annars bert kenna frá totaliterum