Um vikuskifti varð eitt mál um harðskap á einum skeinkistaði í Havn. Tað var ein útlendingur og ein føroyingur, sum komu til illnar. Men eftir tí, løgreglan hevur skilt á málinum fyribils, var talan eina
Zivkovic úr Jugoslavia. Marek hevur spælt so leingi í Føroyum, at hann ikki verður roknaður sum útlendingur í fótbóltshøpi. Loyvt er at hava fýra útlendingar á liðnum. Allir tríggir jugoslavarnir hava spælt
Vit høvdu góðar grundir til at flyta til Føroyar. Familjan hjá manninum var úr Klaksvík, og hetta var eitt gott høvi at læra tey betur at kenna. Og so kundi eg læra meg føroyskt, ein íløga fyri lívið,
føroyskum máli og mentan fyri fleiri árum síðani. Hon vísir á, at hvørja viku fær meira enn ein útlendingur uppihaldsloyvi í Føroyum, men at einki krav er um málundirvísing ella undirvísing í føroyskari
tilboð frá øðrum arbeiðsgevara, sum kanska eisini vil geva betri løn og treytir annars. Tað fær ein útlendingur ikki loyvi til, um vit tulka lógina strangt, og tað kann ikki vera rætt. Hartil hevur arbeiðsgevarin
rin mátti útseta málið til næsta dag”. Hevði hann her sagt ‘seta út’, so hevði hann tosað sum útlendingur ella havt okkurt heilt annað í tonkunum: ‘seta út’ í týdninginum ‘seta óynskt barn út’ – t.e. beina
skulu vit so vænta okkum aftaná?!! Kann tað hugsast ? Í ringasta føri kundi ein ímynda sær, at útlendingur, sum kom higar at arbeiða, við nevndu lóg fyri Føroyar í hondini noktaði at lýða boð frá sínum
Ferðauppliving Tá ferðast verður við fótbóltslandsliði okkara kemur mest sum ikki fyri, at ikki onkur útlendingur hevur leitað sær til staðið, soleiðis at hesi kunnu fylgja liðnum, sum onkursvegna hevur fangað
fáa eina góða tíðindasending, har ein stórur asfaltvegur fjalir hálvan sjónvarpsrútin, tá onkur útlendingur skal navngevast á skrift, tí navnið jú stendur á donskum ella norkum undir asfaltrúgvuni(!). Setir
Skála, NSÍ og B68. Við NSÍ var hann í 2007 við til at vinna FM-heitið, eins og hann sum fyrsti útlendingur yvirhøvur varð kosin ársins spælari í føroyskum fótbólti hetta árið.