einum húsum og høvdu sett eitt stillads upp. Ein maður var farin upp í stigan, men var áhaldsin og datt. Maðurin varð fluttur á Landssjúkrahúsið til kanningar, men vakthavandi á løgreglustøðini í Havn visti
Talan var um eitt arbeiðsóhapp, sigur vaktleiðarin á politistøðin. Maðurin skuldi taka okkurt niður av einum taki. Hann fór á Landssjúkrahúsið til kanningar. Fallið var umleið fýra metrar, og óhappið
a, sum gjørdi uppgávur fyri Net. - Maðurin arbeiddi upp á eina mastur nærindis Húsareyni, tá hann datt niður úr stiganum, hann stóð í. Vaktleiðarin visti ikki at siga í morgun, hvussu høgt fallið var,
fekk seinnapartin ís á seg, tá tey gingu ein túr eftir Stroynum í Keypmannahavn. Ein stór glerpípa datt niður á gøtuna og sprakk síðani upp og rakti mannin í høvdið. Hann fekk tað, sum læknarnir kalla eitt
ið flogfarið, ið teir vóru í datt niður í ensku kanaluna. Enska løgreglan gekk útfrá at hetta var eitt syrgiligt óhapp, og at ongin illgerð hevði ført til at flogfarið datt niður. Emiliano Sala hevði júst
Seinnapartin í dag datt ein maður á sjógv í Vágsbotni. Men hann var so heppin, at fólk sóu hann fara niður fyri, so tey fingu bjarga honum upp aftur og sent boð eftir sjúkrabilinum. Løgreglan veit ikki
Í nátt kundi tað enda heilt galið hjá einum manni í Hvalvík. Hann var deyðadrukkin og datt av – men tíverri fyri hann, var tað mitt á landsvegnum at hann sovnaði. Tá ið ein bilur so kom koyrandi, varnaðist
eskjur á plattur, og sat fastur. Fyri at fáa mannin leysan var neyðugt at trýsta á neyðknøttin, og tá datt maðurin so niður á gólvið og smekkaði høvdið. Sostatt hevur maðurin fingið skaða bæði av at vera kroystur
stóð beint við. Á ferðini misti maðurin annar forhjólið av bilinum, men hann ferðina fram. Hjólið datt av á Ósavegnum, men kortini eydnaðist manninum at koyra heilt til havnalagið á Tvøroyri. Men eina
Lisbeth Helene Solmunde Michelsen, 55, datter af Oda og Ingolf Samuelsen, Klaksvík. Gift med dommer Carsten Michelsen; har tre børn: en søn, der bor i København, en datter i Paris samt en hjemmeboende søn, [...] færøsk kultur og sprog videre til sine børn: Vores børn er i dag dobbeltsprogede, ja faktisk er vores datter tresproget, fordi hun er gift med en franskmand. Vi har talt mest dansk i hjemmet, men jeg har gjort