uppgávan greiddi frá fleiri føroyskum orðum. Millum annað fingu næmingarnir at vita, at føroyska orðið “mentan” (sum teir nokk ikki kendu) merkti “kultur” (sum teir kendu úr donsku bókini). Eg sat vakt hesa
ikki bert fyri havnarborgarar. Øll royndarfyrireikandi undirvísing, undirvísing í føroyskum máli og mentan og fremmandamáli, er fyri øll. Kvøldskúlin er í hesum høpi ikki ein lokalskúli í Havn, tí 5,5% (137) [...] samfelagið Við royndunum hjá Kvøldskúlanum hava vit staðfest, at okkara mál er lykilin til okkara mentan, og kunnleiki til mentanina er lykilin til samfelagið. Hetta staðfesta næmingar í stórum tali. Dyr
eisini tosar á føroyskum, tá ið hon stígur fram í mannfjøld. Hon hevur eisini gjørt føroyskar siðir og mentan á so mongum økjum til part av sær sjálvari. Tá ið hon samstundis dugir væl at hitta og fara við fólki
verður sagt, at samskiftið gjøgnum internetið og stóra útbreiðslan hjá sjónvarpsstøðunum ávirka alla mentan og øll mál, sum verða tosað, og at tað er serliga ungdómurin, sum verður ávirkaður. Tí er orsøk til
um, at vit eru egin tjóð við egnari mentan, egnum landi, egnari søgu og egnum samfelagsavbjóðingum. Okkara mál ber í dag okkara framkomna samfelag og okkara mentan – er góða samskiftisamboðið í okkara
tílíkt, sum menniskjan nú einaferð ger. Hvør bygd, hvørt øki, hvørt land hevur eina ávísa søgu og mentan, og málið fer altíð at vera partur av hesum. Tí er mál meiri enn bert eitt amboð. Tað er partur av [...] donskum) er ikki nøktandi, tá um ymisku londini ræður. Besta atgongumerki til ein marknað – eina mentan – er málkunnleiki. Og málkunnleiki er ofta tað eyka, sum skal til, fyri at fáa tey áhugaverdu størvini
Vit hava brúk fyri onkrum, sum endurspeglar okkara gerandisdag og birtir upp undir okkara mál og mentan. Hetta kundi lættliga verið gjørt, tí tilfar mangla vit ikki. Eg sovorðin sending kundi t.d. verið
sum móðurmál. Skeiðið er ikki ætlað norðurlendingum. Næmingarnir læra um føroyskt og um samfelag og mentan. Skeiðið er skipað eftir CEFR leistinum, og verða næmingar visiteraðir, áðrenn undirvísingin byrjar
mugu seta okkum sjálvum krøv, so vit kunnu bjóða teimum, sum koma, tilboð um føroyskt mál, føroyska mentan. Ikki fyrr enn vit gera tað, ber til at hugleiða um krøv og skyldur, meti eg. Ábyrgdin fyri føroyskum [...] útbúgving Eitt hugtak innan málfrøði eitur “language shift” / “málskifti”, og tað merkir, at ein mentan knappliga skiftir mál, og tað kann henda eftir eitt ættarlið. Um vit misrøkja føroyskt sum fremmandamál
heldur mentanarnáttina vera eitt frálíkt høvi hjá fólki at royna ymsar rættir við støði í okkara egnu mentan. Hann vísir á, at útlendingar rósa teimum føroysku rávørunum, tá ið tær verða rætt viðfarnar og bornar