rnir skuldu taka orðið í málinum, og at øll hini skuldi tiga, sama hvat annars varð sagt í viðgerðini. Hon vil eisini hava at vita, um løgmaður heldur, at hetta er rímiligt at gera í máli, sum snýr seg [...] sermerkt, tí bara try tingfólk fyri samgonguna tóku orðið, eitt fyri hvønn flokk. Heldur ikki løgmaður, sum varðar av málinum í landsstýrinum, tók orðið. Bjørt Samuelsen, sum var við at leggja uppskotið [...] samgongulimir siga, avgjørdi samgongan longu frammanundan, at bara trý umboð fyri samgonguna skuldu taka orðið í málinum um samkynd hjúnaband. – Hesum boðum valdu øll samgonguumboðini at akta, og tí varð longu
bronglast frá sínum uppruna týdningi. Vit kenna orðið »terna« úr kvæðamáli, eitt nú at »Margata sendi sína ternu á síns faðirs fund«. Orðið »terna« verður framborið, sum tað stavast, altso ikki [...] Eitt líknandi dømi er orðið »leika«, sum leikahandilin BR hevur broytt til at vera eitt kvennkynsorð. »Leika« er eitt hvørkikynsorð, og tí átti handilin at nýtt slagorðið »Leika frá BR« heldur [...] var kanska, at fíggjarnevndarformaðurin, Bárður Nielsen, sum eisini er nevndarformaður í BR, prógvaði sítt mentanarliga virði og broytti hetta soleiðis, at »leika« kom aftur til heiður
Á Klaksvíkar Bókasavni varð í gjárkvøldið kjakast um evnið: Ber orðið brek? Hvønn týdning hevur tað, hvussu vit orða okkum um fólk, ið bera brek, var tað í kjakið eg framløgurna snúguð seg um. Ætlanin [...] Ætlanin við pallborðsfundinum er at fáa eitt kjak um orðið brek, og um møguleiki er at finna eitt nýtt orð fyri orðið “brek”. Kjakast var umvegis eitt pallborð, har við broðið sótu: Eyðgunn Samuelsen, landss [...] Málráðið Martin Johannesen, skrivstovumaður Sigrun Wardum, forkvinna í Javna Øssur Winthereig, journalistur Tóra við Keldu, forkvinna í MBF leiddi fundin. Ymisku upp- og hugskot vórðu vend, so MBF, Meginfelag
Stadigvekk kanst tú ikki siga á føroyskum, tí hatta orðið er danskt, og í Føroyum tosa vit føroyskt, ikki danskt, ella -----!? At so nógv fólk framvegis fáa seg til at bera slík útlendsk orð um varrarnar [...] ófatiligt. Hatta orðið hoyrir tú hvønn einasta dag. Nú er tað enntá so galið á Føroya landi, at vit hava fingið umboð fyri máldálkingina, sum alment mælir til, at vit brúka slík ótespilig orð í føroyskum. Skelkandi [...] enda vit? Ja, íslendingar siga eisini “framvegis”, men minnist nú til raðfylgjuna: Úr Føroyum fór orðið til Íslands. E.S.: Sjónvarpið tosaði um “borðtennisskeiðir”. Forvitnisligt! Man talan vera um te-
tónleikarar. Tiltakið var í Skúlanum á Argjahamri. TeenStreet = TanGøta (13-16 ár) / TjanGøta (17-19 ár)!? TAN(N)ÁRINGUR!?: Orðabøkurnar brúka orðið "tannáringur" um enska orðið "teenager". Flestu fólk munnu [...] TJANÁRINGUR (møguliga tjan-áringur): 17-19 ára gomul. Hugaligt, at vit í føroyskum hava tvey orð til aldursbólkin 13-19 ár. Íslendingar brúka orðið "táningur" (fjórtán, 14). Vit kundu kanska sagt "taningur" /
fremmanda orðið »smartphone« er týtt til »snildfon« á føroysku, so hevur »heddsettið« líkasum ikki fingið sítt egna føryska heitið – men tað hevur tað nú. Tí tann 8. apríl hevur Sprotin skrásett orðið »smátalari« [...] – eisini kallaðar hoyritelefonir ella bara »heddsett«, eru tveir smáir hátalarar, sum verða settir í oyrað ella uttaná við hjálp av einum einum spenni um høvdið, bundið við einum leidningi við jackstikki [...] »smátalari«, sum er føroyska orðið við enska »headphones«. Latið okkum geva hesum ein kjans, eitt fitt, snøgt føroyskt heiti fyri eitt tól, sum vit nevna fleiri ferðir dagliga. smátalari k 1 headphones
fólkanna millum. Tað verður brúkt í politiskum týdningi (fæloysingar í øllum londum, gangið saman!), og ein vakur sangur eitur eisini internationali. Vit kenna eisini orðið 'transnationalt', sum verður brúkt [...] Orðið 'tjóð' er sama orð sum tað týska 'deutsch' og hevur bara týdningin 'fólk' ella 'hópur av fólki'. Tí kalla íslendingar týskarar fyri tjóðverjar. Men onnur orð eru, sum eru líka ljót. Til dømis 'a [...] førning hevur so 'altjóðagerðin'? Skulu vit internationaliserast, og hvat er so tað? Nógv hentari er orðið 'globalisering'. Øll kenna (og summi eiga) ein globus. Navnframir globetrottar eru Leivur Hepni og
danska orðið verður nýtt í føroyskum. Til dømis verður sagt í eini lýsing, at ?tíggju brennbarar fløgur kunnu fáast fyri so og so nógvar krónur?. Í staðin verður skotið upp at siga ?brennifløgur?. Snøgt og [...] Í nýggjasta brævinum frá málnevndini ?Orðafar?, verður orðið brennifløga nevnt. Hetta snøgga orðið skal fevna um tað, sum á donskum nevnist ?brændbar CD?. Fílst verður ? og tað av røttum ? á, at danska [...] og munnrætt. Men um dagarnar mundi brenna nakað hart á í báðum telduborðum hjá einum dana á Vestursælandi. Hann varð í vikuni ákærdur fyri at hava brent ikki færri enn 62.000 teldufløgur við ólógligum ritbúnaði
neyðugt við einum nýggjum orðið, hugburði og nýggjum háttum at arbeiða, tí í dag detta ov nógv ímillum! -Eingin skal detta ímillum, tí skula vit gera eina skipan, har barnið er í miðdeplinum. Tíðligahjálp [...] Fekk hettar orðið frá svigerfar ein dagin, hann hjálpti mær at rættlesa okkurt, eg skrivaði um, at tíðliga hjálp er besta hjálpin! Orðið er samansett av tveimum longu sera vanligum orðum, men samansett [...] lp er sera umfevnandi, men merkir í stuttum, at møta barninum har tað er og geva tí ta hjálp og karmar, tað tørvar fyri at menna sínar íbornu gávur! Vit skula burtur úr kassahugsan til at síggja einstaka
eisini siga enn, alsamt, við sama lag. Stadigvekk kanst tú ikki siga á føroyskum, tí hatta orðið er danskt, og í Føroyum tosa vit føroyskt, ikki danskt, ella -----!? At so nógv fólk framvegis fáa seg til [...] ófatiligt. Hatta orðið hoyrir tú hvønn einasta dag. Nú er tað enntá so galið á Føroya landi, at vit hava fingið umboð fyri máldálkingina, sum alment mælir til, at vit brúka slík ótespilig orð í føroyskum. Skelkandi [...] enda vit? Ja, íslendingar siga eisini “framvegis”, men minnist nú til raðfylgjuna: Úr Føroyum fór orðið til Íslands. E.S.: Sjónvarpið tosaði um “borðtennisskeiðir”. Forvitnisligt! Man talan vera um te-