millum føroyingar, men hevði nógvar danskar kenningar. Hann vitjaði tó ofta í Føroyum og hevði nógv samband við sína heimbygd og familju. Í lestrarárunum kom hann ofta á Kannibalin og var har kendur fyri
forskellig kultur og hver sit sprog. Det skal vi anerkende og respektere. Men vi er også knyttet sammen gennem en lang historie og vi skal værne om alt det, vi har til fælles og som samler os. Når isen
heimasíðu síni. Í fjør var kappiningin hjá monnunum sera spennandi og stóð hon ímillum Borgar Biskupstø og Sam Vang, sum í einum øgiligum endaspurti komu mest sum javnir um málstrikuna eftir at hava fylgst allan
hending umborð á einum av okkara fiskiskipum, har ein fiskimaður av útlendskum uppruna læt lív. Og í tí sambandi er eisini komið fram ymist runt hetta reiðarí, sum eftir okkara tykki ikki er av tí góða. Her
stórum parti av luttakarunum í almenna orðaskiftinum? Tað halda bæði Sámal Matras Kristiansen, samfelagsfrøðingur, og Marjun Dalsgaard, journalistur og cand.comm, í hvør sínari grein her í blaðnum
rokna sum stuðul undir málsligu innlæringini. - Harumframt verður undirvíst í kinesiskari mentan og samfelagslæru. Bjarni Djurholm heldur, at skulu Føroyar verða virknar í alheimsgerðini, eiga vit at
vit gera slíkar kanningar? Vita vit ikki at svara, so hava vit ein trupulleika. Tað at vit kunnu sammeta okkum við fólk í øðrum londum kann sjálvandi vera gott. Men um vit ikki vísindaliga kunnu standa
í ferðsluni. Mong munnu vera um at sálast av hesum marglætismøsninum um hol og hol og aftur hol, samstundis sum somu politikarar raðfesta soleiðis, at gomul og óhjálpin liggja niðurbundin í blæu í
ljósareyðu blettirnar, sum eru so rimmarfastir í asfaltinum. Klattarnir eru tættastir uttan fyri samkomuhús, skúlar og onnur høli, har nógv fólk koma, og roykiforboð er inni. Eg havi einki frætt um,
búgva á heiminum. Týsdagin flyta tey fyrstu sjey fólkini inn, og tað eru tey, sum nú búgva í eldrasambýlininum í bygdini. Hini flyta inn so við og við. Nøkur, sum búgva á Mørkini í Streymnesi, hava