kommet. At du min højt elskede far er borte, det er så svært at forstå. At jeg aldrig mere skal ringe til dig eller besøge dig, gør så ondt. Hvor jeg savner dig min elskede far. Du har været syg længe, i hjertet [...] kilde i ørkenen Men mest af alt var du min elskede Far. Jeg elsker dig som lyset i mørket Som klippen i vandet Som kilden i ørkenen Som datter til Far. Du vil altid være i mit hjerte I hjertet er du gemt [...] 1932 – d. 21-07.2014 Hvor var det en smertefuld besked jeg fik mandag d. 21 Juli, at du min elskede far var sovet ind efter 14 dages sygdom, alt stod stille. Du havde jo fået det bedre efter en uge, så jeg
við tær, og alt tað, tú hevur lært okkum at virðismeta her í lívinum. Dagurin hjá tær byrjaði við at far í skúla, og í frítíðini vóru vit saman við tær til ymiskar mennindi kropsvenjingar, so sum ríðing og
Atli at sigla við langfaraskipi, og tá brúkti hann eitthvørt høvi at fara út við gørnunum í baldruta farvatninum við Norðurjylland. Donsku útróðrarmenninir í Hirtshals høvdu stóra virðing fyri dugna
tí hjá eldri fólki eru góðar rutinur í gerandisdegnum av størri týdningi, enn vit ofta geva okkum far um. Tað lá ommu á hjarta, at hennara barnaheim, Blásastova við Gjógv, skuldi verða gjørd í góðan stand
tykjast at vera so fátøk, men tó siga so tey ómetaliga nógv og hava nógv størri virði enn vit geva okkum far um. Vit hava nógv góð minnir saman sum vinir og sum familjur, m.a. túrar saman til Nólsoyar, Suðuroy
átti fast pláss til fótbóltsdystirnar. Omman sum altíð átti eina krónu at lata nú Eystanstevnan er farin afturum bak. Hóast børnini ikki altíð siga so nógv, so vita vit, at omman eigur eitt stórt pláss
høvdu siglt saman við pápa; ein teirra málbar seg soleiðis: »Ja, Johannes, hvis du vil leve op til din far, så har du meget at leve op til;« her var sipað til sámiliga atburð faðirs míns. Tó at hetta eru umleið [...] sálmaskaldið Ambrosius Stub yrkir so vakurt um: Hvad vindes på verdens det vildsomme hav? Ak, tusinde farer i skummende trav! Man véd kun to havne, bekendte af navn: Dene ene vor vugge, Den anden vor grav.
og en tur til New Foundland. Det var din far der skaffede mig jobbet på Brandur Sigmundarson. Jeg husker især en periode, hvor vi var i New Foundland. Din far var blevet syg, og han skulle hjem. En af [...] on lagt stille og vi to sammen med din far blev sat ud i redningsbåden. Brandur Sigmundarson trawlede videre og den anden trawler kom over til os og tog din far med sig. Derefter lå vi mutters alene på [...] af de andre færøske trawlere skulle ind til St. John og så havde man fundet ud af, at din far skulle over på den anden trawler, og siden flyves hjem til Færøerne. Vejret var meget fint den dag. Det blev
í langar tíðir - og líkasum heilsaði Jákupi, nú hann á sístu ferð síni út í Grøv segði Klaksvíkini farvæl. – Kom at kenna Jákup í sjeytiárunum, tá vit plagdu at møtast til ymiskar fiskivinnufundir í Havn
gott grannalag? Og Egga og Dutt høvdu bara góðar grannar. Og ert tú í iva, hvat hugtakið merkir, so far niðan á Kráargøtu 38 í Klaksvík. Jógvan hevði sæð, at ung og eldri – fyri at stytta um leiðina á veg