dyrgja eftir seiði, sum hann so seldi í Vágsbotni. Í eini 40 ár fiskaði hann mest seið. Zakarias Hammer hevði einaferð eina sending í sjónvarpinum við honum, har Gimme greiddi frá seiðafiskiskapi við runddorg
Joensen, Sandvíkarvegur 1, 860 Sandvík 21. Sofía M. Ellefsen, Jørundargøta 27, 188 Hoyvík 22. Annfinn Hammer, Brúarvegur 1, 960 Hov 23. Anna Malena Petersen, Sleipnisgøta 9, 100 Tórshavn 24. Hans P. Olsen,
Argentinski framherjin hevur seinasta árið spælt við West Ham, har hann gjørdist partur av stórum trætumáli um mátan, sum felagið hevði keypt hann. Sagt verður, at prísurin fyri spælaran er 20 milliónir
føles som et stort tab. Hans venner vil begræde ham, da de ved ham mistede en god og kærlig ven. Vor befolkning i sin helhed vil begræde ham, idet de i ham mistede en af sine store. Han var stor i sin virksomhed
Bellamy er ávegis til West Ham. West Ham hevur eftir øllum at døma boðið Bellamy eina vikuløn uppá knappar 800.000 kr. fyri at lokka hann til felagið. Bellamy fer helst at kosta West Ham knappar 100 mió. kr.
Castilho KÍ: Meinhardt Joensen (24.: Mattias Samuelsen) – Harley Bertholdsen, Kaj Ennigarð, John Hammer, Heðin á Lakjuni – Kristian á Lakjuni (50.: Erling Fles), Símun Joensen, Høgni Madsen – Gunnar Nielsen
felagið sleppur sær av við tveir aðrar álopsspælarar í felagnum. Craig Bellamy verður seldur til West Ham, og Djibril Cissé verður seldur til Marseille. Hildið verður, at Liverpool fær umleið 150 milliónir
avgreitt, nú Benayoun hevur góðkent sáttmálan frá Liverpool og avvíst at leingja sáttmálan við West Ham. Somuleiðis stendur skriva á heimasíðuni, at enska stórfelagið hevur fingið loyvi at samráðast við
af Akrabirgi var efter ham at dræbe ham sad han netop og spiste. De raabte da ind i Huset og spurgte, hvor han var. Han raabte da ud til dem, at nu sad Mus – saadan kaldte de ham – ved Aftensmaaltidet og [...] Thorshavn mødte vi Købmand Bærentsen, og han fortalte min Fader, at hans Fader (Bærentsen) havde fortalt ham, at der skulde være indhugget et Navn med Aarstal paa en Sten i Nærheden af Fransagrundene. Havde vi [...] og bad dem give sig Madro, og derpaa vidste ingen, hvor han blev af før man saa ham sidde oppe paa Muren med en Økse i Haanden. Fjenderne holdt vagt nedenfor, og da han havde siddet meget længe deroppe
faldt gamle Rubek ned i trankedlen, til alt held var tranen ikke ret varm. Hans kone trak ham op og måtte klæde ham af og tørrede så tøjet, så fik han det på igen, stift af fedt. Ja, det var to respektable [...] sin kiste, - de kom en for en og standsede længe og så på ham, inden de som færøsk skik, lagde hånden på hans bryst som en sidste hilsen. De bar ham vist også til graven, så vidt jeg husker. Her skal skoytast [...] familie. Gamle Rubek forestod transmeltningen i Ålekær, og hans kone, som også var her fra byen, fulgte ham i tykt og tyndt. De var to gode slidere. De boede bagved kirken i et lille hus, hvor de 3 søskende