nýggj regla: at landanøvn ikki mugu enda við – e, tí einki føroyskt orð endar við – e. Tí Kili og Simbabvi, sjált um hesi nøvn als ikki eru føroysk ella av føroyskum uppruna. Hesi londini skriva sjálv síni [...] vanligt at skriva í føroyskum bløðum og bókum áðrenn 1993-Heimsatlassið fann uppá nakað annað. ”Føroyskt mál hevur rætt at vera reint” Síðan eg skrivaði um atlas-málið seinast, hevur ein long samrøða verið [...] víst øllum ákærum aftur um manglandi fakliga førleika. Tann 6. mars í ár var greinin, ið nevnist ”Føroyskt mál hevur rætt at vera reint,” at lesa í Dimmu. Innihaldið í yvirskrivtini skal ikki viðgerast her
eigur at verða sett til fólk, sum koma til Føroya at búgva. Tey skulu virða landsins lógir og føroyskt mál og mentan, sigur Kári P. Højgaard, løgtingsmaður.
gera útlendingar eitt veruligt arbeiði fyri at samansjóða seg í føroyska samfelagið, og læra seg føroyskt mál, skal tað onkusvegna koma teimum til gagns. Tað kann vera eitt tilboð um víðari lestur, ella at
og at hon hevur fingið góð ummæli í ísraelskum miðlum. Nú vóni eg, at bókin kann verða týdd til føroyskt mál og verða útgivin í Føroyum eisini, sigur Omri Galperin. Longri samrøða kann lesast í Sosialinum
Rógvi Dal-Christiansen fekk sambært Vísir fýra av fýra málroyndum í málið, so samlað vóru 12 føroysk mál av teimum 29 hjá Fram. Millum Fram-viðhaldsfólkini verður Vilhelm nevndur "Ville". Tað boðar so
er mag.art. í norrønari filologi og lektari emeritus á Fróðskaparsetri Føroya. Eivind granskar føroyskt mál og mentan, serliga staðarnøvn, mállæru, málføri og kvæði. Hann hevur skrivað bøkur og eina ørgrynnu
einum óheftum almennum Kringvarpi Føroya at tryggja tíðindaflutningin, og styrkja og varðveita føroyskt mál og mentan. Kringvarpsgjaldið kann ikki hækkast meira enn tað er í dag. Tí má neyðuga peningaupphæddin
nsráðnum stendur, at viðgerðartíðin í miðal er 22 mánaðir, men eftir at hava fingist við nógv føroysk mál um ríkisborgararætt, fekk Sjúrður Skaale illgruna um, at viðgerðartíðin var longri fyri umsøkjarar
Serliga saknaðu vit orðabøkur úr fremmandum málum til føroyskt. Allir næmingarnir noyddust at stríðast við at sláa upp í orðabøkurnar hjá Gyldendal fyri so at gita, hvussu danska [...] r, og hon segði, at tá vit nú gjørdu eina stóra orðabók frá enskum til føroyskt, so skuldu vit minnast til, at í øllum málum verður ansað eftir, at teirra størsta orðabók hevur latínsku frøð [...] 000 orðum á fremmandamálum sum latíni, grikskum og hebraiskum datt tískil niðurfyri, so tað framvegis er torført hjá okkum at lesa halgu skriftir okkara á upprunamálunum. Føroysku týðingarnar
hann við), var, tí at hansara skriftmál var skapt til at endurgeva siðbundið føroyskt mál við sínum arvorðum. Men føroyskt í dag er annað og meira enn arvorðini. Tað verður í dag myndað av arvorðum, tøkuorðum