ttum borgarstjórum at kunna taka sæti á tingi. – Men eg vildi farið nógv longur. Tí eg haldi als ikki, at somu fólk skulu umboða flokkin í bæði býráð og á tingi. Tí er valla sannlíkt, at Annika Olsen stillar
Miðflokkurin hevur í hesum sínum fyrsta skeiði á tingi gjørt ítøkiligar royndir at fáa hetta málið framt, men hevur ikki enn verið meiriluti fyri hesum á tingi, hóast fleiri hava sýnt góðan vilja. Eitt dømi:
vinnulívi í komandi oljutilgongdini. Við øðrum orðum er »Oljublaðið« lutvíst eitt íkast til orðaskiftið á tingi og í samfelagnum sum heild um tær avbjóðingar, sum nýggja vinnan hevur fyri øll hugsandi lið í samfelagnum
verandi støðu, sum jú kostar okkum mangt slíkt. Er grundarlag nú fyri einum øðrvísi orðaskifti á tingi? Higartil hevur tann politiska yvirvøldin býtt seg í tveir sera ymiskar og lítið semjusøkjandi partar
verandi støðu, sum jú kostar okkum mangt slíkt. Er grundarlag nú fyri einum øðrvísi orðaskifti á tingi? Higartil hevur tann politiska yvirvøldin býtt seg í tveir sera ymiskar og lítið semjusøkjandi partar
lyftini at “í komandi valskeiði fer okkurt at henda”. Onkrir fyrispurningar hava verið reistir á tingi, men tann stóri spurningurin er, hvat fer at henda og nær tað verður. Eina myndin her á síðuni átti
vart við, at føroyska valskipanin førir við sær, at summir partar av landinum eingi umboð hava á tingi. Hesum høvdu vit sloppið undan við at lært av grannum okkara í Hetlandi. Loysnin er sera einføld.
938 atkvøður – tað vóru 2,7 % av samlaðu atkvøðunum, sum var ov lítið til at fáa nakra umboðan á tingi. Valið frammanundan hevði Sjálvstýri fingið 1.158 atkvøður ella 3,5 % av samlaðu atkvøðunum. Afturgongdin
gari akfør. Soleiðis greiðir landsstýrismaðurin frá í uppskotinum, sum verður til aðru viðgerð á tingi týsdagin. Landsstýrismaðurin vísir á, at tann samlaða føroyska bilparkin í dag telur 40.120 akfør
Í orðaskiftinum á tingi nú um dagarnar frættist okkurt áhugavert á umhvørvisøkinum. Tingfólk tyktust ógvuliga samd um, at Føroyar eiga at verða undangonguland á umhvørvisøkinum – og tá var tað, at John