Bær-entsen á Regensen í Keypmannahavn eitt bræv heim til pápa sín í Føroyum. Tá skrivaðu føroyingar danskt; men júst í tí útlagna før-oyska umhvørvinum, har hes--in gávuríki føroyski drong-ur aftur fekk samband
fyrimynd, ið vit skulu apa okkum eftir. Danska búskaparráðið hevur onki til yvurs fyri hesum. ”Det danske boligmarkedet er skævt og ineffektivt. De økonomiske vismænd foreslår derfor, at huslejereguleringen
framtíðini. Vaksandi felagsskapur Danmission er ein samanlegging av felagsskapunum Det Danske Missionsselskab og Dansk Santalmission, og fór samanleggingin fram 1. januar 2001. Hesir báðir eldru felagsskapirnir
Havnini í 2004. ? Men tað veldst alt um, hvussu útlitini eru tá.type, hvor ? som man sagde i det gamle danske kommunestyre ? arkivet var sognerådsformandens lænestol. Den tænkemåde, der ligger bag Farum-modellen
allar royndastu fótbóltsspælarum, og er í hvussu er hin einasti, sum kann vísa á bæði føroyskt og danskt meinstaraheiti. Men slíkir stórdystir, sum tann, ið nú stendur fyri framman, eru altíð líka spennandi
dálkaður við soppi. So illa, at hann varð stongdur sum arbeiðspláss. Síðani hava serfrøðingar frá Dansk Bygningsanalyse saman við føroyskum verkfrøðingum kannað bygningin, og nú hevur Vinnuframagrunnurin
føroyskum, hevur leingi staðið á. Í Føroyum funnu nýnorsktfólkini eitt líknandi stríð millum føroyskt og danskt. Um rættindi til at brúka sítt móðurmál í kirkju, á fundum ella í skúlanum var nakað hesar rørslur
ein ketta og ein mús«, sum Bárður Oskarsson hevur skrivað og teknað. Eisini nú, bókin er týdd til danskt. Í nýggjastu útgávuni av Weekendavísini sigur ummælarin Damian Arguimbau millum annað soleiðis um [...] klassikari fyri tey allarminstu og tey allarstørstu«. Tað er Hugin Eide, sum hevur týtt bókina til danskt og givið hana út á Forlagnum Torgard.
ein ketta og ein mús«, sum Bárður Oskarsson hevur skrivað og teknað. Eisini nú, bókin er týdd til danskt. Í nýggjastu útgávuni av Weekendavísini sigur ummælarin Damian Arguimbau millum annað soleiðis um [...] klassikari fyri tey allarminstu og tey allarstørstu«. Tað er Hugin Eide, sum hevur týtt bókina til danskt og givið hana út á Forlagnum Torgard.
part. Tað er nevniliga soleiðis, at hann sum føroyingur ikki hevur spæliloyvi at leika fyri eitt danskt felag í Europa Cup samanhangi. Bárður hevur spælt landsdystir fyri Føroyar og er tí í flogbóltshøpi