respondere og kommentere på disse. I mødereferatet som efterfølgende blev tilsendt var udeladt store dele af mødet, heriblandt referat fra samtaler om barnaverndarumsittingin som vi var forment adgang til
lírukassanum, tá hann spældi »Åh, Eva, vil du gifte dig med mig, så køber jeg en dobbelt seng og deler den med dig«. Tiltikið er, at í lágætt hoyrdu tey ljóman úr lírukassanum heilt til Kaldbaks! – Jú
af det. Hvis man gennemsteger bliver det tørt og sejt og det er ikke godt, men ellers er der en hel del i natur som man kan bruge til madlavning. Rundt om alt er jeg godt tilfreds med at være herop. Glædelig
0-1: Pavel Niakhaichyk (52) 1-1: Fatih Tekke (80) Juventus - Real Madrid 2-1 (1-0) 1-0: Alessandro Del Piero (5) 2-0: Amauri (49) 2-1: Ruud van Nistelrooy (66)
blev højere og højere. Vandet begyndte at staa ind i den svært lastede lille Baad. De maatte kaste en del af Fangsten overbord og den ene Mand maatte uafbrudt øse for at holde Baaden læns. Poul roede alene
var stillet! Øh hvad. På de par måneder han var i klubben scorede han 4 mål og var oplægger til en del flere. Nej nej! Er sandheden ikke den, at der var noget med en pige og en anden spiller fra klubben
februar. Ikki av mær, men av Dansk Folkeparti. Og tá segði Fogh Rasmussen, at ”så længe Færøerne er en del af rigsfællesskabet, har Færøerne ikke kompetence til at vedtage regler (i form af en færøsk grundlov)
ts reduceres fangstmulighederne for de øvrige fiskere. Fiskerierhvervet – og samfundet – bærer en del af omkostningerne, når der indsættes yderligere et skib i flåden. OM MAN TÆNKER SIG, at ét rederi havde
Tvær bumbur brustu í spanska frítíðarstaðnum Costa del Sol í gjár, men eingin mansskaði var Tann fyrra bumban brast á Guadalmar-strondini tætt við flogvøllin í Málaga. Hin brast í einari stuttleikabátahavn
González Campo hevur eina spanska heimasíðu, har hann skrivar dúgliga um føroyska mentan: ?El cuaderno del feroés?. Tað er spanska forlagið Miraguano Ediciones, sum hevur givið bøkurnar hjá Mariano González