directferries.com. **** Fakta um Mallorca Innbúgvar: 862.000 Tíðarmunur: Ein tími (sum í Danmark) Mál: Spanskt og katalanskt Stødd: 3640 m2
arbeiddi sum lossingar- og flakamaður. Hann hevur gott máloyra, og frá 1997 og tvey ár fram las hann spanskt á universitetinum í Odense, og hann hevur eisini verið vikarur á einum eftirskúla. Heine dugir kynstrið
eg stóð fyri. Tá bleiv eg umrøddur í fleiri bløðum har niðri. Tað telir óivað eisini, at eg dugi spanskt, og at eg komi frá einum landi, sum hevur heimastýrið, sum riggar væl ,svarar Sjúrður Skaale. Skrivarin
tíðir kann tað verða sera ringt, tí øll vanta so nógv av mær. Fakini eg havi eru: danskt, enskt A2, spanskt, lívfrøði, landalæru, og rokning methods. Eg royni at fáa føroyskt, sum sjálvlesandi. Um tað verður
at innliva seg meira í spanska málið í skúlanum. Hon hevur annars altíð havt ætlanir um at læra spanskt. Guðrun býr í dag í Danmark. Hon fór eftir 9. flokk til Odense saman við mammu síni. Har gongur hon
kapitalhækkingini. Millum teir nýggju íleggjarnar eru eisini amerikonsku feløgini Builders Vision og spansk-bretska Ocean Born Foundation. Norðoya Íløgufelag, norska Katapult Ocean, World Wildlife Fund (WWF-US)
avn las Sigga ”Sprog og økonomi” – millum manna kent sum ”Sprøk”. Hennara greinar vóru enskt og spanskt. Og hon hevur sanniliga fingið gagnnýtt sínar førleikar í enskum. – London er ein ógvuliga serstakur
spakuliga nærri inn á nakrar fáar. Um tú til dømis tímir at fáast við mál, skalt tú so lesa føroyskt, spanskt, til tolk, retorik, journalistik ella okkurt heilt annað? Hvat sær mest áhugavert út? * Kanna hvørjir
avgreitt tær 4 fyrrumrøddu. Og loksins so hevur tú mín sann eisini havt ætlanir um at farið undir eina spansk-føroyska orðabók. Hvussu nógvum orðabókahandritum skal Orðabókagrunnurin bøla yvir, áðrenn nakar
og tá hon fer aftur til Eysturríkis, fer hon á universitetið at lesa mál. - Eg ætli mær at lesa, spanskt, enskt og skandinaviskt. Tað ber ikki til at lesa føroyskt, men kanska kann eg brúka tað í tí sk