tunfiskiskapi ICCAT. Samráðingarnar vóru á embætismannastigi og í føroysku samráðingarnevndini vóru Andras Kristiansen, deildarstjóri (samráðingarleiðari), Ulla S. Wang, fulltrúi, Esther Dahl, ES-umboðsmaður
og viðvíkjandi fiskiskapi á djúpum vatni sum heild. Samráðingarnevnd Í føroysku sendinevndini vóru Andras Kristiansen, deildarstjóri (samráðingarleiðari), Jens Helgi Toftum, fulltrúi, Jákup Reinert, fis
tingini. Í føroysku sendinevndini vóru: Kaj P. Mortensen, fiskivinnustjóri (samráðingarleiðari), Andras Kristiansen, fiskivinnufulltrúi, Hjalti í Jákupsstovu, fiskifrøðingur og Eiler Jacobsen og Jákup
minnið um floksfelaga og góða vin okkara Jákup Petur Juul. Floksfelagirnir: Magni, Hergeir, Sonni, Andras, Jens Kjartan, Øssur, Sonja, Viggo, Dagny, Bertha Birgar, Beinta, Eyðun, Bogi, Sheila, Rúni F., Rúni
Fløtum Jespersen hamraði til retur-bólt, og tá Ólavur í Ólavsstovu meddaði móti samankomingini, stóð Andras Gango væl plaseraður, soleiðis at hann fekk jústað uppum. Boðini órógvaðu Og spakuliga kom ÍF eisini
Johansen, Brekkuklettur 7 Úr Aberdeenshire (p.t. í Søldarfirði) Ólavur George Johannesen Úr Syðrugøtu Andras Dalbø, Garðagøta 3. Dagurin hildin í Gøtubrá, Norðragøta Ingunn Gregersen, í Tungu 24 Tinna Dianudóttir
kommuna hevði heitt á hann um at skriva hetta minningarrit í sambandi við, at 150 ár vóru liðin, síðani Andras Mortansson keypti Argir í 1828. Hendan bók er eitt valaverk, bæði málsliga, søguliga og siðsøguliga
Garðsá, Keypmannahavn, ein son. Hann var 51 cm. langur og vigaði 4280 gr. 1. august fingu Elin og Andras Eliassen, Rituvík, ein son. Hann var 55 cm. langur og vigaði 4335 gr. 1. august fingu Sigrid og Jóannis
Og tað var hesum tilmæli mentamálanevndin fylgdi, tá ið heitt var á Annfinn í Skála, Jógvan Arge, Andras Mortensen, Bárð Jákupsson og Gunnar Hoydal at gera eina ætlan fyri arbeiðið. Ritstjóranevndin vendi
til Íslands. Borgny Patursson og Diana Borgnyardóttir frá Snælduni vístu ymiskt hjá teimum fram. Andras Joensen sýndi fram húsarokkar og aðra trælist. Sjúrður Poulsen vísti prýðislutir úr horn og træ,