byrjaði at arbeiða við lóggávu hesum viðvíkjandi?« Haldi meg ongantíð hava lisið ein einasta setning í føroysku fjølmiðlunum, har tey sum liva eftir Bíbliuni, á nakran hátt, verða niðurgjørd, heldur tvørtur ímóti
úr Føroyum til Danmarkar. Tó skal ein hava eitt prógv um, at ein hevur verið tryggjaður í teirri føroysku skipanini, og at ein í Føroyum hevur arbeitt í minsta lagið 2080 tímar innan tey síðstu trý árini [...] Danmark til Føroya verður einki arbeiðskrav sett. Tá ein borgari er fluttur úr teirri donsku til ta føroysku skipanina ella øvugt, hevur hann beinan vegin rætt til allar veitingar í arbeiðsloysistryggingini
Føroysku peningastovnarnir royna at fylgja við menningini og bjóða kundunum tær nýggjastu tænasturnar. Ikki kemur alt líka skjótt fram í Føroyum, sum tað kemur fram í útheiminum, men tað er ikki tað t [...] týdningarmiklasta. Fyri stuttari tíð síðani bjóðaðu føroysku peningastovnarnir og Elektron fram nýggja tænastu, kallað Heimabanki og Heimagreiðsla í sparikassunum, alt eftir hvønn peningastovn tú hoyrir [...] sum oftast verða brúktar, eru saldofyrispurningar og vanligar flytingar. Tænastur tú eisini fært í føroysku skipanini. Ein donsk kanning vísir, at tað serliga eru akademikarar og sjálvstøðug vinnurekandi
Friends"-upptøkunum, og nær sagt, fyrr væl illa, at vit ikki eisini hoyrdu hesar sangir framførdar. Føroysku tónleikararnir skulu heldur ikki her gloymast, tí teirra partur lá ikki eftir. Eitt gott samanspæl
dámdi eina best at lýða á. Tá ið hann í 1968 varð sett¬¬ur til at greiða til útgávu eyka¬bind til føroysku-donsku orðabókina og far¬ið varð ígjøgnum orðasavnið, gjørdist tað hon¬um skjótt greitt, at tørvur [...] segðist vera partur av flutningskeypi. Flutningskeyp var lítil samsýning fyri flutning ella skjúts. Í føroysku orðabókini stendur, at flutningskeyp var ofta turr tøkk og vát reyv. Upphavsmaður at hesum tiltaki
broytingar eftir árstíðum og eftir áramáli. Eisini teir føroysku firðirnir vera viðgjørdir rættiliga gjølla, eitt nú lagbýti og rák á firðum, teir føroysku gáttarfirðirnir og súrevnistrotið, sum har kann vera [...] høvundurin hevur sjálvur verið uppií at gjørt nógvar av kanningunum, ið bókin byggir á ? eru tær føroysku havleiðirnar, bæði innari og ytri, botnviðurskifti og streymar, tey ymisku sjósløgini norðanfyri
skilliga í skipamálunum, at hann helt seg ikki aftur í so máta. Men harafturat hevur fútin sambært føroysku rættargangslógini allar heimildir, sum ein statsadvokatur hevur í Danmark. Hann skal sostatt tá
bátasmiðin Símun Jóhan Wolles av Eiði til lærumeistara, og hann legði mær eina við at brúka gomlu føroysku heitini um teir ymsu bátslutirnar. Orðini, tú brúkar, eru ein týdningarmikil partur av fakinum,
” Málið er alt ov álvarsligt til gamansleik, og avleiðingarnar av høpisloysinum raka nú alla ta føroysku tjóðina. Vit hava yvir eitt longri áramál sæð, hvussu umráðandi tað hevur verið í Tinganesi at liða
bragd, at sleppa sær undan tað fyri ein og hvønn útbjóðara “skaðiligu” kappingina um streym til føroysku elbrúkararnar. Vinnan er nom og effektiv tá ið tað snýr seg um at troyta slíkar sersømdir har tær