trods alt Tingformaður, og endda Tjóðveldismaður. Du gode Gud, hvor blev jeg skuffet. At du ikke skammer dig. Din begrundelse for lønforhøjelsen var, så vidt jeg forstod, at jeres arbejdsopgave var blevet
trods alt Tingformaður, og endda Tjóðveldismaður. Du gode Gud, hvor blev jeg skuffet. At du ikke skammer dig. Din begrundelse for lønforhøjelsen var, så vidt jeg forstod, at jeres arbejdsopgave var blevet
er til for os og ikke vi, som er til for jer, for så skal der skiftes nogle stole ud, men I burde skamme jer, at I tænker mere på jer selv, end på de ringeste stillede såsom Peter at sige, at Gunvør ikke
smaa til mig, og saa tænkte jeg, at De maaske vilde have dem, det er jo gode Bukser.« »Bukserne er skam gode nok, Gulak«, svarede min Mand smilende, »men de er ogsaa for smaa til mig, saa jeg kan heller
og respekteret partner i licenserne. Enhver tvivl om selskabets kompetencer blev dermed gjort til skamme, og de kritiske røster døde ud. Samtidig kom andre store politiske sager op. Offentlighedens interesse
med fremmedarbejdere der ville tage det ufaglærte arbejde fra færingerne. Nu gør han sig igen til skamme ved at kritisere udlændinge, der rent faktisk har ydet en indsats for at opnå en uddannelse, der
av fremmandu gestunum: Ole Morskes kone den arrige gast. Hvad hun, hvad hun? Hun gav sin mand både skam og last. ….. Veitsluhøllin tømdist so líðandi. Í sjúkrahúsparkini var kvirt. Pylsupappír og tómar
Anitu, er av slíkum slagi, at hon skjótt kann smitta tað allarheilagasta í føroysku fólkasálini. Skamm skulu tit løgtingslimir hava fyri, at tit brúka hesa vanlukku at profilera tykkum sjálvi. Eg vil
hann fer at stevna Almanna- og Heilsumálaráðnum , har hann fer at krevja endurgjald fyri skaða og skamm. Annars sigur hann, at hann skal tosa við sakførara sín í vikuni um, hvussu farast skal fram hereftir
Á heimasíðuni hjá Slashdot skrivaði hann egnu søgu sína, um avhoyringina og skuldsetingina. Bert skamm stund eftir høvdu fleiri hundrað, serliga teldusnillingar, lisið frásøgnina og sagt seg vilja stuðla