Svensk misskiljing skapar øsing

?We care about the small people?. Hetta segði svenski nevndarformaðurin í BP, tá hann helt talu uttanfyri Hvíta húsið í Washington í samband við oljulekan. ?Small people? merkir dvørgar ella minni vitandi fólk, á enskum. Orðið, ið Carl-Henrik Svanberg burdi brúkt er ?little people?. Nú eru amerikanarir í øðini, og Svanberg hevur biði um fyrigeving og sagt, at tað var eitt misstak og at hann meinti at BP hevur umsorgan um tey hart raktu fólkini.

?We care about the small people?. Hetta segði svenski nevndarformaðurin í BP, tá hann helt talu uttanfyri Hvíta húsið í Washington í samband við oljulekan. ?Small people? merkir dvørgar ella minni vitandi fólk, á enskum. Orðið, ið Carl-Henrik Svanberg burdi brúkt er ?little people?. Nú eru amerikanarir í øðini, og Svanberg hevur biði um fyrigeving og sagt, at tað var eitt misstak og at hann meinti at BP hevur umsorgan um tey hart raktu fólkini.