ikke sove før hen ad morgenen. Men jeg vaagnede igen af, at skibet blev saa roligt og slingrede ikke mere. Da var det ved 6 tiden om morgenen, og da jeg kom op paa dækket var det saa dejligt vejr. Vitjan [...] bitterligt af længsel, for jeg følte mig så frygteligt ensom. Men da jeg havde bedt min bøn, blev jeg mere rolig, og da det var gaaet nogle timer, og alt blev roligt, faldt jeg i søvn hen paa natten. Den 4
korresponderende Reder for, men mener han at kunne fortjene mere, hvis han ejer Skibet selv, og er det meget sandsynligt, da Interesssen vil blive mere. Som sagt, hvis vi havde havt raad til at hjælpe ham, vilde
Sindet, som bærer igennem alt det tunge. Og andre Menneskers Kærlighed og Deltagelse betyder meget mere, end jeg havde troet. Jeg har været Genstand for en saadan Omhu og Kærlighed baade af Familien og [...] mig saa ufatteligt, at Hans var død, og det er det endnu. Jeg kan ikke rumme den Tanke, at vi ikke mere skal ses hernede. Han var saa nobel og saa ædel, og jeg elskede ham saa inderligt. Vi var saa lykkelige
saga tegner Egil som en voldsom og ubøjelig karakter med vikingernes lidenskap for gull og kamp. En mere mennskelig Egil møter vi i Sonatorrek (Sonarmissurin), diktet til minne om to sønner, han havde mistet
Befolkningen i den største Forlegenhed. En Forbindelse mellem Bygderne ville sikkert ogsaa resultere i mere Anvendelse af den Traadløse. Forhaabentligt bliver der rettet meget paa dette Omraade. Fuglø kirke
nødvendigt at redefinere rigsfællesskabet som et fællesskab uden økonomisk afhængighed og hvor parterne er mere ligestillede, end tilfældet er i dag.” Hetta má so vera fráboðanin um ta ultimativu konverteringina
kom sjúkur aftur av skipi og doyði stutt eftir. Eftir sat mamman bert 32 ára gomul við fimm ókonfirmerað børnum, og tað sætta barnið var ikki føtt. Tað gjørdist ein genta, sum varð kallað Andrea eftir
við góðari samvisku, at eg veruliga ikki kundi havt gjørt meir. Stóran tøkk til tey, ið hava stuðla mer og Jón ígjøgnum øll árini og enn bakka okum upp. Stubbi 2: Split tíðirnar hjá Páli í innleiðandi s
Søndag, naar Præsten var i Annexet, maatte Fader læse Prædikenen. Der var i det hele taget meget mere Kirkegang (dengang) deroppe end her nede i Danmark, og der skulde meget til for at hindre Folk i
første lærerinde, hun var så blid og stille. Der lærte jeg at stave og lægge sammen, samt at blive mere stille, da jeg var så vild. Det var en hjørnestue vi benytte som skole. Der var så rent, men meget