dómarapørini hjá Neistanum og Kyndli, sum nú hava fingið hesa uppgávuna. Neistamenninir eru Kristian Johansen og Sámal Hansen, og teir báðir fara at taka sær av dømingini hjá kvinnunum. Hjá monnunum verða tað
hann hevur givið avboð. Næstu málverjarnir í røðini eru ivaleyst Bárður Johannesen í HB og Bjarni Johansen í VB. Tá ið Bárður leingi hevur verið skaddur, og tá ið Bjarni hevur staðið framúr væl síðstu vikurnar
skal hann kunna kæra til fjølmiðlanevndina samsvarandi fjølmiðlaábyrgdarlógini. Í 1998 legði Ivan Johansen, sum tá var landsstýrismaður fyri Sambandsflokkin í mentamálum fram uppskot um at seta donsku f
formaður, nú ynskti at gevast í nevndini. Tveir av nevndarlimunum stóðu fyri vali, Egil Olsen og Egil Johansen, sum tók við afturvali. Nýggjur í nevndini fyri Egil Olsen er Andrias F. Hansen, sum í dag er f
formaður, nú ynskti at gevast í nevndini. Tveir av nevndarlimunum stóðu fyri vali, Egil Olsen og Egil Johansen, sum tók við afturvali. Nýggjur í nevndini fyri Egil Olsen er Andrias F. Hansen, sum í dag er f
verður við at fáa tað fíggjarliga loða saman. Í fyrireikingarnevndini til ONS festivalin eru: Malan Johansen, frá Vinnuhúsinum, Jákup Simonsen og Jens Marius Poulsen, frá Tórshavnar Kommunu, Rannvá Troest
umboðsmaður úr Sveis: Edgar Obertüfer Dómaraeygleiðari úr Týskaland: Aron Schnidhüber VB: 1. Bjarni Johansen ? 13. Predrag Zivkovic (12. Marner Richardt, 57.), 11. Jón Gærdbo (18. Gisli Sveinbjørnsson, 90
Fólk búsitandi í Smærugøtu hava nú gjørt vart við, at ikki øll standa saman um hetta skrivið. Bára Johansen býr í Smærugøtu, og hon vísir á, at eini tredivu hús eru í gøtuni, og tí stendur grannalagið ikki
Fólk búsitandi í Smærugøtu hava nú gjørt vart við, at ikki øll standa saman um hetta skrivið. Bára Johansen býr í Smærugøtu, og hon vísir á, at eini tredivu hús eru í gøtuni, og tí stendur grannalagið ikki
»Fyri lív, eftir deyða«. Marjun Kjelnæs: »Kópakona«. Dagfinn Olsen: »Oktober í kjallaranum«. Oddvør Johansen: »Gott er at vera sterkur Maria og Tann nútíðin, vit elska at skriva um«. Elias Askham: »Placebo«