meget at gøre nu i Handelsforeningen, fordi Onkel Jens (Olsen) er i Kjøbenhavn, for han har ondt i Øret. Jeg gaar over i Handelsforeningen Kl. 8 om Morgenen og gaar Kl. 11 til Frokost. Igen i Handelsforeningen [...] vist 300 Hvaler. Niels paa Krákusteini har skaaret sig meget slemt i Benet i Forgaars Aftes, da han var i færd med at skære en Hval i Stykker, som han havde været med til at finde. Han ligger paa Hospitalet [...] at det maatte forbydes at køre i Slæde. Elisabeth hos Long havde stødt sig saa slemt, at de maatte have Bud efter Doktoren. Hun fik et stort Hul i Ankelknuden og blødte i halvanden Dag. Hun slipper ikke
Blank som et Spejl. I otte Dage i Træk havde vi øsende Regn her. Det er den grinagtigste Vinter med hensyn til Klimaet, jeg endu har oplevet i Grønland. At tænke sig, at vi heroppe i det midterste af Vinteren [...] fremad i Skolen, skjøndt det jo kunde være noget bedre, særlig er Kis lidt tungnem. Vi har haft et straalende Vejr heroppe i de sidste Dage. I dag var jeg og Malle paa en lille 2 Mils Spadseretur i 6 gr [...] Direktoratet har skaffet os paa Halsen i de senere Aar. Jeg synes, at det høje Direktorat kunde have været noget mere forsigtigt i Antagelsen af de nye Betjente. I Aar maa der forøvrigt vistnok udsendes
således Kristi lov«. Mor oplevede både sine forældres og i sit eget ægteskab, at dette er en grundlov i et kristent ægteskab, som kan bære og holde. Da der i 1912 skulle udformes et nyt ægteskabsritual, henvendte [...] spekulerede hun derimod ikke på, det skete jo ved, at man tog børnene ind i alt, som var det vigtigeste for en selv. P.A. Fenger havde i sin bryllupstale til hendes forældre brugt ordet fra Gal. 6: »Bærer [...] det. Nu står der »Bærer hverandres byrder« som et nøgleord i ritualet forenet med ordene fra Kol. 3, som slutter således. »Og over alt dette skal i iføre Jer kærligheden, som er det fuldkomne bånd«. Det er
kommet en mus i køkkenet, og de var jo bange for den. Så råbte hun i sin nød: ”Wentzel Baggi, Wentzel Baggi, kom med kloven! Kom med kloven!” Jeg blev af og til sendt ned til dem for at bede om et stykke [...] Samb. lóg frá 1906 fekk hann “tillagt som livsvarig aarlig Hædersgave for deltagelse i Kampene for Fædrelandet i Aarene 1848-50 et hundrede Kroner.” Heimkomin fór Wensel at arbeiða sum dreyari, og hann [...] stykke peberrod, som voksede i deres have, men for at komme ud i haven måtte man gå igenem en lille gang, hvor loftet var faldefærdigt, så vi måtte altid løbe, for at loftet ikke skulle styrte ned over os
brud på retsplejeloven for Færøerne, som er sket i forbindelse med ansættelsen af ny politiinspektør og i hele processen med omlægningen af politiet i Færøerne, og hvordan vil ministeren sikre, at ret [...] landsstyre?? Begrundelse Politiet i Færøerne er blevet omlagt med nye politikredse, ny ledelsesstruktur og en afvikling af de gamle sysselmandsfunktioner, der hidtil har været kernen i ledelsen af det færøske politi [...] Forinden indstilling om ansættelse i politikorpset afgives, indhenter rigspolitichefen erklæring fra landfogden (politimesteren) og fra Færøernes landsstyre. Derfor bedes ministeren redegøre for, hvordan
m um Hans: Da Amtskontoret i 1919 kom i den vanskelige situation ingen Fuldmægtig at faa, traadte Hans Müller beredvilligt til og virkede i nogle Aar som Amtsfuldmægtig i hvilken Tid han ofte var ko [...] Forenedes skibe, og det gjaldt alle dem, der arbejdede i land, i pakhuse og på kontoret. Hun levede med i deres glæder og sorger, viste forståelse, hjælpsomhed i stor udstrækning og var overbærende, hvor det krævedes [...] Amtmand. I 1922 overtog han efter Faderens Død dennes Rederivirksomhed. I 1923 fik han Bestalling som Overretssagfører. Hans Müllers retlinede Karakter og retskafne Færden skaffede ham en smuk Position i det
Dødsfald er der endnu ét. Din Søster døde i Barselsseng i Oktober. Man kommer uvilkaarligt til at spørge, hvorfor saa mange skulde rykkes bort i en Familie i saa kort Tid, og det synes som, at Styrelsen [...] at hetta var “netop for at forhindre Doktoren i at fungere som Overinspektør med Hensyn til Antagelser og Afskedigelser af Jordemødre. I det hele vil jeg bede dig om, hvis Lægen for fremtiden tillader sig [...] til i Fjor, og der kommer helle ikke noget ud i Aar. Jeg kan ikke undvære det til Drengene. Jeg skal hilse dig fra Drengene, der alle har det godt. Hvad synes du om mig, der spadserer hver dag? I de sidste
forrente og afdrage Beløbet med en fastsat Sum Aarlig samt at give dig Pant i Skibet og i det Beløb, som han maatte have staaende i Asssurancen. Nu ved jeg ikke, om du skulde have betænkeligheder ved at laane [...] de naturligvis Sikkerhed. Skibet bliver selvfølgelig forsikret her i den gjensidige Assuranceforening. Skibene er stegne meget i Pris det sidste Aar. Johannes Hansen (í Funningsstovu) har kjøbt en Slup [...] vilde vi have gjort det, men vi er ikke i stand til det og haaber derfor, at du vil række en Haand. Jeg haaber paa dit gunstige Svar ved første lejlighed. Vejret har i den sidste Tid været godt, og lader det
har nydt saa meget godt i Danmark, som det nu er paa Tide at vise mig taknemlig for, og jeg er derfor traadt i de danske Krigeres Rækker. Kjære Forældre, jeg beder og haaber, at I ikke blive vrede, fordi [...] fuske i den. Vandstøvlerne er for resten ret gode endnu, men de andre brændte for mig i Sønderborg. Havde jeg ligget længer paa Als, vilde jeg have bedt dem om at sende mig mine Morgensko, men i Morgen [...] som jeg ikke kjendte. Fra dette sted bragtes jeg ind i en Bondehytte og blev forbundet, og nu i Aften er jeg bleven kjørt til det Foreløbige Hospital i en af Møllerne ved Sønderborg. Herfra bliver jeg f
bræv til redaktør Thomassen, Kristiania: I anledning af det norske kors påtænkte besøg her tillader jeg mig at bed Dem venligst gøre mig en tjeneste. I en notits i et af vore blade, har jeg set, at sangkoret [...] lille afholdsblad Dúgvan, i hvilket den var optaget næstsidste jul. Skulde De have brug for den til deres store blad, ville jeg selvfølgelig være himmelshenrykt, men nu beder jeg dem venligst tilgive [...] udenfor tinghuset i Thorshavn og sang en melodi af mig! Der ville løbe både varmt og koldt nedad ryggen af mig! Besvime gjorde jeg kanske ikke, thi jeg har altid haft et stærkt hjerte. Jeg skal i hvert fald ønske