bedømmelsen af denne fare skal der på grundlag af en vurdering af samtlige omstændigheder, herunder de forhold, hvorunder kvinden må leve, tages hensyn ikke alene til fysisk eller psykisk sygdom, men også
bridge um okkara leiðir. Hann starvast eisini fyri EuroSport, har hann eitt nú hevur fylgt við Tour de France tey síðstu árini. Farna vikuskifti var Svend Novrup í Føroyum og hevði tær fyrstu venjingarnar
november er Alrahalgannadagur (umframt Minnisdagur teirra sjólætnu) 2. November er Alrasálnadagur (Dio de los muertos) Hendan “forfedrahøgtíð” verður eins og jólini verða hildin við trimum døgum: Jólaaftan
Gabriel 6, Albertina Da Cruz Kassoma 5, Natalia Maria Bernardo Dos Santos 4, Azenaide Carlos 3, Stelvia De Jesus Pascoa 3, Marilia Jacinta José Quizelete 3, Juliana José Machado 2. Ísland : Sandra Erlingsdóttir
eksempel på ... respekt for Nationaliteten, saaledes som vi selv ønsker at blive behandlet ...” og “Gid de store folk maatte lære at respektere Nationernes ret saadan som vi ...” Og stóru londini virdu rættindini
møguligum, og sum longu er komin upp á styrkitalið 2300. Oddamaðurin hjá Andorra nú í fleiri ár, Oscar De La Riva, er stórmeistari og fyrrverandi spanskur meistari (2003). Enski stórmeistarin David Norwood
11, Jónsvein Bech Porkeri: kl.11.00, Patrick de Neergaard Tvøroyri Røktarheim: kl.16.00, Patrick de Neergaard Tvøroyri Skjúkrahús: kl. 17.00, Patrick de Neergaard Katólska kirkjan Sunnudag kl. 11 hámessa
11 Theodor E. D. Olsen Hov: kl. 12.30 Patrick de Neergaard Tvøroyri røktarheim: kl. 16 Patrick de Neergaard, altarg. Tvøroyra sjúkrahús: kl. 17 Patrick de Neergaard, altarg. Viðareiði: kl. 12 Elsa Funding
fremtid var ødelagt af dobbelt-nuller, var det måske en mulighed her. De første ni planter gik det nogenlunde med. Det tog tid, men de lod sig bestemme. Den sidste var derimod gådefuld. Vi så på dens kendetegn [...] sinnaður at seta lívið upp á spæl fyri skúlavinirnar: Vi sad ved hver sit bord i gymnastiksalen med de samme ti planter og skulle bestemme dem efter floraen, og vi slog op i et værk og svedte og rystede
forsøge at bjærge de Skibbrudne og forsynet med en lang Line omkring Livet sprang han i Søen og svømmede hen til Tømmerflaaden og tilbage til Damperen det nødvendige Antal Gange. Som følge af de lange Strabadser [...] den unge Færing, der fik overrakt en Fortjenstmedalje tillige med en Hædersgave for udvist Heltedaad. De nærmere Enkeltheder i Forbindelse med den Begivenhed, der ligger til Grund for det, der er passeret [...] Fæøerne med første Fart. Over alt i Norge har denne storslaaede Heltedaad vakt den største Beundring, og de norske Blade kalder den unge Thorshavner: Den færøske Viking. Tveir manns umkomnir í Havn So órímiligt