innihald. Sera dramatiskur er dansurin í sínum eintáttaðu endurgevingum av rørslum, men brádliga kemur vend í, og tú hómar ræðuleikan, tá alt steðgar upp. Kanska eitt skot ella annað týningaramboð, sum steðgar
orðum og vendingum, sum tey hava lagt sær í geyma og borið víðari. SPURNINGAR um nýggj orð og nýggjar vend-ingar stinga seg alla tíðina upp, og tað er væl, at taðeru ymiskar áskoðanir, og at tað framvegis
søguna hjá søluni. Men nú tykist Fiskasølan at hava funnið aftur á slóðina og negativu úrslitini eru vend og harvið tí eisini framtíðarútlitini. Tey, sum ikki eru so glað fyri fiskasøluna halda tó, at uppgongdin
men seinastu árini hava lítið verið á skránni, og stevnan hevur næstan bara verið eitt eiti. Nú skal vend koma í, og longu í ár verður lagt til brots við eini størri og betri stevnu, enn hon hevur verið í
bagbordsindianer. Og du flagrer nærmest afsted og skyder barnligt genvej hjem. Når besindelsen er vendt tilbage, konstaterer du alfaderligt i dit stille sind, at det er vigtigt at tolerere dem der er anderledes [...] så bitre, at de ved fogedforbud sikrer sig at ikke engang deres jordiske rester nogensinde skal vende tilbage til deres fædreland. Tilbage sidder i mange tilfælde grædende mødre og indesluttede fædre [...] næstekærlighed føles, så har du dannet basis for empatiens kraftfulde motivation. Vi kan motiveres til at vende sabelen mod os selv og bekæmpe den åndelige forurening, der er påført os af snævre religiøse og moralske
og tað hevur helst verið skeivt einans at venda »skjútsið« móti dønum, tí tað kann eins væl verða vend ímóti okkum føroyingum. Á hesum stað skal ikki nøkur niðurstøða verða gjørd, hóast so mikið nógv er
ørastu áttatárunum. Men so langt upp komu húsaprísirnir verri enn so aftur. Og nú sær aftur út til at vend komin í. Tí nú hækkar húsaprísirin ikki meiri. Tvørturímóti sær tað út til, at prísurin á sethúsum
dystinum eydnaðist tað Búgva at kasta Tanayama við yndiskasti sínum, Ura Nage, og knappliga var støðan vend, við tað at Búgvi fekk ippon fyri kasti og harvið hevði hann vunnið dystin og harvið bronsumerkið
Nolsøe púra blankan framman fyri málinum, og hann ivaðist ikki. Dysturin hevði nú fingið eina knappliga vend aftur, og nú var tað HB, sum var omaná. Heimaliðið fekk fleiri møguleikar fyri enn fleiri málum. Nærmast
n« til at beskrive procedurerne for en eventuel færøsk løsrivelse fra Danmark. I stedet burde du vende blikket imod grundlovens §19, hvor et uddrag af stk.1 lyder således: »Kongen handler på rigets vegne