(Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
geografi at brúka donsk nøvn um heimsins lond?« Og hann heldur fram: »Hví skulu vit gera tað í Føroyum?« KL fær tað at ljóða, sum eg vil hava at international geografi skal brúka donsk nøvn. Svarið er klárt – [...] - España. Hesi konventionellu nøvn skula sjálvandi brúkast, men set tað rætta/nationala navnið aftrat í parentes. Respektera hini málini. Brúka - so vítt gjørligt - nøvn, soleiðis sum londini sjálvi brúka [...] heimsmálið, eitt ”lingua franca.” Lat íslendingar koyra sítt solo-loyp. Minka um exonymir (nøvn, sum eitt mál brúkar um nøvn í øðrum máløki). Í atlassinum er ein keðiligur tendensur til at dyrka tey og uppfinna
staðin fyri mansnavnið Teodorius, tí at hann hevði longu 2. apríl sum halgidag. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
(Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
døgum fyri trúar sakir. Navnið er av latínskum uppruna og merkir drotning. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
og Sveis. Seinni fór hann í kleystur. Navnið er latínskt og merkir stórur. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
Onglandi. Germanskt navn, samansett av orðunum, ið merkja tiltikin og ljómandi. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
(Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
8. september. Mariumessa um heystið. Hildin sum føðingardagur Mariu. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
navnorð: appellativ, staðanøvn: proprium). Staðanøvn skula verða so eintýdd, sum tilber. Eru tvey nøvn eins, er vanligt at gera okkurt ískoyti, so eingin misskiljing kann koma í. So er eisini í Føroyum [...] er tað so, at einki ljóð er á arabiskum, sum svarar til ’v’. Men nevnda atlass umsetir eisini summi nøvn og skrivar til dømis Grønhøvdaoyggjar í staðin fyri Cabo Verde. Tíbetur eru bert fá dømir um henda