Anfinn Olsen, stjóri í Framherja, hevur í grein við heitinum, “Eitt átak hjá KvF móti Framherja”, 10. apríl 2021, fleiri viðmerkingar um KvF og sendingina “Teir ómettiligu II”. Tað er gleðiligt at Anfinn
Høvuðsorsøkin til hesa stuttu viðmerking er, at tað, sum stendur at lesa í hesari grein um mín persón er ósakligt. Eg skal beinanvegin gera greitt, at eg ætli mær ikki undir nøkrum umstøðum út í eitt alment
Viðmerking frá HSF Í grein í Dimmalætting herfyri varð sagt, at ógreiða er á og ongar reglur eru fyri, hvussu nógvir útlendskir leikarar kunnu vera á einum hondbóltsliði. Ávísur persónur, sum hevur verið
Orðið um er her retrospektivt, afturlítandi, meðan orðið á er áminnandi. - Majbritt skrivar, at mín grein var dagfest hin 22. august. Nei, hon var dagfest 22. august ella tann 22. august. Á donskum merkir
sóknarpresturin báðar ferðir fingið skrivlig boð um við tilvísing til hesa grein í lógini. Kortini viðger hann málini, sum var henda grein ikki til. Greinin ljóðar so: »Dersom een eller flere af et sogns eller
rætttiliga kløkk av at síggja hesa yvirskriftina: "Vit eiga at varða okkum fyri muslimum". Ein stutt grein við viðtali við Jenis av Rana stóð niðri undir. Men tað er mest yvirskriftin, sum eg havi nakað at
telja dupult, og at allar aðrar niðurstøður tessvegna eru skeivar og púra meiningsleysar. Um grein 1 stk. 1 og grein 33 stk. 2 2.petti verða samanbornar við UEFA reglurnar um innanhýsis dystir, telja útivallarmál [...] Kappingarnevndin sigur í sínum úrskurði , at grein 33, stk. 2, 1 petti skal skiljast soleiðis, at bert stigini telja, og at hetta annars er samsvarðandi orðingini í greinini. Hetta er SKEIVT, vegna tess [...] lógartekstinum, hvørji elementir ið eru galdandi. Alt annað er vánaligt lógarsmíð og púra meiningsleyst. Grein 1 stk. 1 í kappingarreglunum fyri fótbólt sigur, at fyri kappingina eru lógir FSF?s galdandi og annars
minnir ov nógv um íslendskt. Hann ber beinleiðis ósannindi fram um upprunan til nevnda orð í fyrru grein síni um, at tað skal vera komið úr íslendskum. Hinvegin hevur hann ongar viðmerkingar um orð, ið líkjast [...] málið kenna vit jú øll. Um málið einans var eitt samskiftisamboð og ikki annað, so hevði RE havt grein í sínum máli, tí so kundu vit jú bara skift til enskt sum móðurmál, bíligt í rakstri og ómakaleyst
minnir ov nógv um íslendskt. Hann ber beinleiðis ósannindi fram um upprunan til nevnda orð í fyrru grein síni um, at tað skal vera komið úr íslendskum. Hinvegin hevur hann ongar viðmerkingar um orð, ið líkjast [...] málið kenna vit jú øll. Um málið einans var eitt samskiftisamboð og ikki annað, so hevði RE havt grein í sínum máli, tí so kundu vit jú bara skift til enskt sum móðurmál, bíligt í rakstri og ómakaleyst
Vit hava eina viðmerking til brot í greinini, har tú skrivar eina rættleiðing til Kristian Magnussen, sum skal hava sagt at viðgerð og røkt hava størsta týdning fyri brúkaran?, síðani skrivar tú, cita