smárit til føroyskt. Nevnast kann skaldsøga hansara, ”Aðru ferð”, sum er givin út fleiri ferðir í nógvum túsund eintøkum. Krúnan á lívsverki hansara var stórverkið, at umseta Bíbliuna til føroyskt mál. Victor
hvørs arbeiði var at “spionera aðrar bankar”, sum Christian tekur til. Í vikuskiftunum hittust føroysk lesandi á kongaliga bókasavninum at lesa, áðrenn leiðin gekk í býin um kvøldið. Og tá hini fóru á [...] at flyta til Los Angeles at reka fyritøkuna. Hann tók avgerð um at flyta til USA og setti sær sum mál at útbyggja og menna fyritøkuna til altjóða marknaðin. - Eg hevði sett mær fyri, at eg vildi hava nakrar [...] ikki vil taka eitt umfatandi kjak um, hvussu tað kann gerast bíligari at flúgva í og úr Føroyum. Eitt mál, sum sambært Christiani er ein tann størsta forðingin fyri at menna tað føroyska samfelagið og byggja
skrivar hann, at Anfinnur Zachariassen og Heðin Samuelsen hava gjørt eitt stórt arbeiði til at menna føroyskt mál innan marknaðarførslu og virkisbúskap. Olav skrivar, at tilfarið hjá teimum báðum fyllir nógv [...] er næmingar, og við sínum málsliga stíli hevur hann rakt púra rætt, tí talan er um gott og livandi mál. Við nógvum sagnorðum greiðir hann væl frá ymiskum orðum og hugtøkum. Málfrøðingar tosa um at vinna
gingu á studentaskúlanum, mótmæltu at tosa danskt til próvtøkurnar. Tey enntá hóttu við at skriva føroyskt til próvtøkurnar, sjálvt um sensor var dani. Politikararnir og konservativu gubbarnir vóru í øðini [...] tað var tá. Ungdómurin Ungdómurin í dag hevur ikki verið úti fyri slíkari kúgan ella vanvirðing. Føroyskt liggur væl og virðiliga í okkara skúlaskipan. Kvinnurnar verða ikki longur tjóðraðar fastar. Nei [...] eru til. Við symbolinum kunna vit vísa ovastu myndugleikunum, at vit ungdómur standa saman um nøkur mál. At vit ungdómur, sama hvaðani í Føroyum ella heiminum vit eru, standa saman um endurreisingina av
eisini á altjóða sosialum miðlum. Meirilutin av orðunum, sum verða nýtt, eru føroysk. Tað er gott. Hugburðurin til føroyskt er jaligur. Tað er ein greið fyritreyt fyri, at málið hevur lív lagað. Fyri meg [...] mennast, so verður tað ikki gjørt við lyftum peikifingrum. Tað verður eitt nú gjørt við at menna føroyskt mál í tøknini, sum vit brúka hvønn dag. Við at halda áfram við at stimbra undirvísingina í føroyskum [...] verður brúkt til at skapa gjáir millum vaksin og ung. Tað ríkar ikki málið eftir mínum tykki. Tað ger føroyskt fátækari. Eg haldi, at vit skulu vera fegin um málmenningina í Føroyum. Føroyska málið er ikki hótt
bløðini, og fekk sítt livibreyð á henda hátt. Men Johan vildi meiri enn tað. Hann lærdi seg onnur mál, millum annað týskt, og var haraftrat tann fyrsti, sum týddi nøkur av ævintýrunum hjá Grimm-brøðrunum [...] livir enn í dag! ##med7## Sálmurin ”O, sælasta stund” er týddur til nógv ymisk tungumál – eisini føroyskt, her hann verður sungin í KFUM/K í Klaksvík eini páskir Vit doyggja – men sangurin livir Johan Halmrast