Syndefaldet í juli 2014. Søgan verður søgd á donskum og er tí eisini vælegna til ferðafólk, sum duga danskt. Ferðaskrá: 04/07 kl. 20.00 Nolsoy, Kunningarstovan, info@visitnolsoy.fo, 527060 05/07 kl. 20.00
og samstundis koma føroyska búskapinum til góðar. C ampaign Whale Cetacean Society International Dansk Dyreværn Aarhus De Vilde Delfiner Environmental Investigation Agency Hans-Peter Roth Humane Society
KOKS starvast 14 fólk, har av átta fólk í køkinum. Matstovan vann í fjør Årets Bo&Spis hjá Den Danske Spiseguide. Vit royndu at fáa fatur á Johannes Jensen, stjóra á Hotel Føroyum, áðrenn blaðið fór
nógv í hesum døgum, um hann skal viðlíkahalda venjingarstøðuna. Í samrøðu við “Playmaker”, sum er danskt fótbóltspoddvarp, sigur hann at spælarar skulu venja nógv og eftirlíkna dystarstøður. Hetta skal
sum drotningin hevur nú eitur Tilia. Tosar fimm mál Drotning Margreta tosar fimm mál, og hesi eru danskt, enskt, franskt, svenskt og týskt. Valdi sjálv rómaratalið Tað var drotningin sjálv, sum valdi at
er skriv eisini komið frá Danska Heilsumálaráðnum um at tiltøk at forða fyri smittuspjaðing er danskt málsøki, og at Løgtingið sostatt ikki hevur heimild til at broyta matstovulógina við tí endamálið
eri forharmaður um, at landsstýrið ikki tekur hetta frá rætta endanum, og viðurkennur, at hetta er danskt málsøki. Tí heiti eg á Landsstýrið um at venda sær til danskar myndugleikar og antin um at yvirtaka
á um fólk eru fastbúgvandi í Føroyum ella Danmark. Ert tú fastbúgvandi í Føroyum, nýtist tær ikki danskt innflutningsloyvi, tá tá er nokk við einum føroyskum CITES útflutningsloyvi. Ert tú fastbúgvandi
løgfrøðingar hjá donsku stjórnini, á einum máli um. Orsøkin er tann, at lógin um smittuverjandi tiltøk er danskt málsøki, og tí hevur Løgtingið ikki heimild at lóggeva á økinum. Løgtingið samtykti eisini fyrr í
fleiri av fakfeløgunum vóru donsk. Sjúkrarøktarfrøðingarnir í Føroyum vóru limir í danska fakfelagnum “Dansk sygeplejeråd” til 1988, tá ið “Sjúkrasystrafelag Føroya” bleiv stovnað. Í 1980’unum var kreppa í Danmark