siga tær ensku og amerikonsku týðingarnar The Revised Standard Version, o New American Standard Version, og The New International Version. Hin danska týðingin av Seidelin og norska týðingin av Gunnes og [...] læra). Johs. Warns er kendur týskur lærari í grikskum, hann sigur: »Oversettelsen »idet dere døper de« og Ved at døpe dem« er direkte falsk.« ? í bókini »Apostolsk Dåp« (Norsk umseting eftir Oddvar Nilsen)
engang prøvede at bilde os ind, at de da gerne ville tage hensyn til andre mennesker?! Her var ingen hensyn, der skulle tages, og derfor heller ingen undskyldninger. Ville de virkelig være villige til at stemme [...] som alle ved er komplet idiotisk, udelukkende for selv at score nogle penge? Selvfølgelig ville de det!! De prøvede ikke engang at forklare eller forsvare det. Hvilket nok heller ikke er muligt. Hvis nogen [...] skulderen”. Hvor ofte har man ikke hørt om de lande, vi skal sammenligne os med? Men den nuværende situation kunne ikke opstå andre steder i Nordeuropa end her! For i de andre lande fungerer den frie presse
alle de andre. Alle dem, der holdt af Barbara, fordi hun aldrig var hoffærdig. Fordi hun kunne være som en sol, der en uvejrsaften pludselig skinnede iblandt dem. De elskede hende så højt, at de vovede [...] Zacharias genfundet det, - så vidt jeg forstod i bunden af et pengeskab. Her var de - i et ca. 5 cm tykt charteque - de blegnede gullige sider, hvor Jørgen-Frantz med sirlig, letlæselig håndskrift i kamp [...] tyske version fra 1961. Det er en ringe trøst. Så siger Jørgen-Frantz: "Mine største øjeblikke har jeg haft, når gnisten er sprunget mellem sorrig og glæde. Så Gunner Møller Pedersens brug af de to Ki
lagnunar speisemi, at týðing Tyndales fá ár seinni varð viðurkend, og tann kenda útgávan ?King James Version? er í roynd og veru ein endurskoðað Tyndale týðing. Í søguligum baksýni má ásannast, at søgan um [...] ikke helligt nok, til at betegne så hellige ting. Vort maal kan være godt nok i daglig tale, men om de aandelige ting høre vi helst på dansk, for hvis udtryk i religionssager vi have baaret ærbødighed fra
live. De dræbte familier, voksne og børn, og de prøvede at brænde deres lig. ##med2## Jeg taler til jer på vegne af de folk, der ærer de dræbte hver eneste dag, og som mindes de civile, der døde. De blev [...] smidt i brønde. De døde, mens de var i smerte, og de blev dræbt i deres lejligheder, huse. Der blev smidt granater, civile blev knust af kampvogne, mens de sad i deres bil midt på vejen. De (russiske styrker [...] retfærdiggøre deres handlinger. De vil sige, at der er mange forskellige versioner, og at det er umuligt at finde ud af, hvilken version, der er sand. De vil sige, at ligene af de dræbte er blevet placeret,
sikkert ikke Jenis av Rana og de andre hellige mænd i Miðflokken, at deres gentagne fokusering på homoseksuelle og religion i bund og grund ikke adskiller sig meget fra nogle af de farligste diktaturer i det [...] stalinister, men, at de har meget lignende synspunkter vedrørende deres ”familieværdier” og seksuelle spørgsmål og anvender et fælles sprog i deres standpunkter og propaganda. De repræsenterer en tilsvarende [...] tilsvarende fare for de frie samfund, som de altid har gjort gennem hele den vestlige historie. Det er af den samme grund, og temmelig ironisk, at mange konservative har skabt ordet ”islamfascist” til at beskrive
languster (kogt i 8 sekunder), kun tilsat lidt salt og citron. Eller senere får samme skaldyr i en version, hvor den er røget med gran et par hundrede meter fra restauranten«. Triða upplivingin er ein túrur [...] Reyni, hvis ældste hus er bygget tilbage i 1200-tallet. Selv om husene den dag i dag er beboet, er de velbevarede og intakte og uden diverse moderne tilbygninger, og man føler sig hensat til gamle dage
alle de andre. Alle dem, der holdt af Barbara, fordi hun aldrig var hoffærdig. Fordi hun kunne være som en sol, der en uvejrsaften pludselig skinnede iblandt dem. De elskede hende så højt, at de vovede [...] Zacharias genfundet det, - så vidt jeg forstod i bunden af et pengeskab. Her var de - i et ca. 5 cm tykt charteque - de blegnede gullige sider, hvor Jørgen-Frantz med sirlig, letlæselig håndskrift i kamp [...] tyske version fra 1961. Det er en ringe trøst. Så siger Jørgen-Frantz: "Mine største øjeblikke har jeg haft, når gnisten er sprunget mellem sorrig og glæde. Så Gunner Møller Pedersens brug af de to Ki