gransking í bretskari uvroskepsis og Brexit. Tóra Djurhuus hevur verið innskrivað á Institut for Engelsk, Germansk og Romansk á Københavns Universitet. Vegleiðarar hava verið: Sara Dybris McQuaid, lektari
Jakobshavn. Vinteren her har hidtil været temmelig haard, saa vi venter et godt og mildt Foraar. De engelske Fiskedampere har gjort god Fangst hele Vinteren saavel med Langline som Trawl tæt ved Land og igjennem
siden hvad videre som maatte være muelig m. v. Han fremlagde til den Ende sin Skibs Journal, i det engelske Sprog forfattet, af hvilke han begierede, for de af sit Skibs Mandskab sig fremstillede, at de maate [...] Borns og Thomas Meyremand Matroser, for hvilke i Hr. Claus Lunds Overværelse og som forstoed det der Engelske Sprog bemelte fremlagte Journal blev oplæst og af tillige i det Danske confereret og hvorefter bemelte
handan jarntjaldið, ja, nakað soleiðis sum Holger Drackmann meistarliga yrkti og froymdi um í 1871 í ”Engelske Socialister”- her eitt lítið brot: Nu har vi hjernen og armen tilbage, Dem vi gemme til de kommende
ved Søen og i dens Nærhed færdedes vi tidlig og silde. Særlig fangedes vor interesse af de mange engelske Fiskerskibe, som ofte i Snesevis laa paa Fjorden, ikke at tale om de mærkelige 3-mastrede Franskmænd
var Baadene ved at gaa rundt. 3 Sømil syd for Baaren naaede vi op til det havarerede Skib og den engelske Trawler, der havde opdaget Skibet Aftenen forinden og siden fulgt det. Mens den anden Baad løb op [...] Redningsraket ind mod Skibsdækket, hvor to af os greb Linen og Slæbetrossen blev gjort fast. Den engelske Trawler, der troligt havde fulgt med os hele Tiden, men som på grund af manglende Assistance fra
Tórshavn den i to eksemplarer på færøsk, dansk og engelsk, hvilke tekster alle har samme gyldighed. I tilfælde af uoverensstemmelser, skal den engelske tekst være gældende. FOR FÆRØERNE FOR KONGERIGET DANMARK
England og Holland, og alle Slags Tobak i Blade eller spunden fra England og Skotland og den Tids engelske Kolonier i Nordamerika til Bergen og derfra til Færøerne til videre Udførsel. Under 30. Juli 1771
einsamallur við einum gittara í gjárkvøldi. »Dansk ligger mindst lige så godt i munden på Teitur som engelsk, på trods af - eller måske netop på grund af - hans diskrete færøske accent, og mere dansk fra den
Baads Skæbne koncentreredes da efterhaanden alle de opskræmte Tanker og bange Anelser, og da en engelsk Trawler henad Aften kom ind til Vaag anmodede man straks dens Kaptajn om at stikke til søs igen for [...] for ar søge efter den savnede baad. Overfor disse henstillinger fastholdt imidlertid den engelske Kaptajn, at han ansaa det for praktisk talt umuligt at komme ud af Vaagsfjorden. Ved denne Tid havde da [...] Islands Sydkyst har med rette Ord for at være meget farlige for Sejlads og Fiskeridrift. Fransk og engelsk Fiskeri var drevet ved Kysterne af Sydisland i mange Aar, før Færinger dristede sig derop paa den