margretumessa hevur eisini verið hildin. Margreta merkir perla á grikskum máli. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
í árinum 1146. Upprunaliga týskt navn, samansett av orðunum heim og ríkur. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
inn í hitt fyrijáttaða landið. Sama navnið sum Jesus, ið merkir Guð frelsir. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
nógv, so tað kundu vit kanska verið fyriuttan, heldur Nik. - Eg haldi eisini, at fólk kenna okkara nøvn og okkara tónleik, meiri enn tey kenna okkum, sigur Jay. – Um vit eru úti onkustaðni, har onkur frá
Hans Jacob Højgaard, tónaskald og lærari, andaðist hendan dagin í 1992. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
Heilagi. Hans Jacob Højgaard, tónaskald og lærari, andaðist hendan dagin í 1992. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
(Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
kent halgimennisnavn. Dagurin hevur borið ymisk onnur nøvn, men frá árinum 1726 kemur navnið Sostrata í álmanakkarnar. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
biskupur í Würtsburg læt bein hansara leggja í halgiskrín tann 8. juli ár 752. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)
biskupur í Würtsburg læt bein hansara leggja í halgiskrín tann 8. juli ár 752. (Axel Tórgarð: Dagar og nøvn í álmanakkanum, 2. broytta útgáva 2008)