Kaptajnen kunde ikke nytte noget. Imidlertid gav jeg Ordrer til at sætte Baadene i Søen, fik samlet en hel del Proviant, Brød, Æbler, Konserves o.s.v., hvoraf langt det meste anbragtes i Styrbords Redningsbaaden [...] værre. Om Eftermiddagen klarede det op, og Vinden stilnede af. Vi befandt os da ud af Vopnafjord. Hele den Eftermiddag og paafølgende Nat krydsede vi frem og tilbage og naaede henimod Morgen til en Bugt [...] været ved et Sted som hedder Karsut med Carl Fleischer (sonur kolonistjóran.) Jeg var Kusk næsten hele Vejen. Til Jul fik jeg en Sabel, Bøsse og en Hat, en Skovl fra Mor og en Kasse Klasser fra Far. Til
og tvær ep út, og hon hevur eisini givið stakløg út hesi árini. Millum kendu sangir hennara eru "He'll Have To Go", "I Wanna Make It Last", "How's The World Treating You" og "Oh, How I Miss You Tonight"
Døed Stille, og da saa Klippen i samme Øijeblick over voris Hoveder, havde enda ingen Grund, saa ej heller nogen Brending, da dend fra Landet og de Klipper tilbage udstyrtede, saa Skibet strax med Siden [...] for med Akterenden at blive frii fra Klippen, og var da same Tiid Roret alt bortstødt fra Skibet, og hele Agterskibet paa een gang indslagen, saa at voris Pompen hjalp os icke noged, og Skibed sanck jo lenger
sig mange lokale venner og besøgt færøske hjem, er ganske ligetil: Skråt op med alle de fordomme og hele den danske "overlegenheds" følelse overfor disse dejlige øer. For her kommer mennesker hinanden ved-
tíðum, og eigur orðaskiftið tí á ongan hátt at enda. At Hákun kundi hugsa sær at alt bleiv tagt í hel, er nokk ein onnur søga, men tað eru ikki bara 5 fólk í FNU sum ikki stuðla undir Eiðsverkætlanunum
tankar, vitan, hugskot og ætlanir um náttúru- og umhvørvisvernd við onnur, sum hava sama áhuga. Eitt helle, ella ein frístaður, kundu vit sagt, fyri náttúrunørdar, eldsálir, aktivistar og øll onnur. Verður
den nordatlantiske Telegraf. I en afstand af 2½ Miil fra Havet til Nordpynten af Naalsø gik Loddet hele Tiden og gav fra 35 til 26 Favne Vand, med blød Bund af Skaller og Ler. Op ad Dagen blev Vejret smukt [...] Mængde Fruentimmer, tilsyneladende ifærd med at tage Storvasken hjem, som havde ligget paa Blegen. Hele Terrainet syntes oversaaet med hvide Skjorter og andet Linnet. Dette gjorde et overmaade behageligt [...] som alle Beskrivelser af Færøerne vrimler af, saae vi her intet til. Vi saae tvertimod det Modsatte. Hele Husets Ydre var et Mønster paa Orden og Reenlighed, og ”Salen”, som blev os anviist, udmærkede sig
og søn, som Gud ønsker af os. Vor fader han bor i himlen og er hævet over os alle. Hellige vorde dit navn ? Gud er hellig og ingen synd kan komme i nærheden af ham. Komme dit rige ? han vil have at hans [...] bøde vores synd, og frelse er ikke i noget andet navn end Jesus. Riget er kommet og består af det hellige samfund blandt mennesker der tror på Gud. Ske din vilje, som i himlen som på jorden ? der er ingen [...] bar en selvfølgelig hed for dig at du får mad. Da jøderne var i ørkenen på vej fra Egypten til det hellige land, måtte de spise mad givet fra Gud, kaldt for Manna. De skulle sanke det hver dag, kun til den
byrjaði við sínum arbeiði ímóti rúsdrekka og rúsevnum, eftir at ein vinmaður hjá honum koyrdi seg í hel í einum rúsi. Tað gjørdi hann upp við seg sjálvan, at hann vildi gera nakað munagott ímóti rúsdrekka
Moore presenterar tær uttan moralskt trúfesti. Myndirnar av irakiskum børnum, brend ella sligin í hel, høvdu verið ærligari, meira ektaðar, um hann eisini tímdi fortelja okkum, hvussu nógv børn vóru myrd