Útvarpi Føroya og hevði tónleikasendingar og V4-sendingar. Í 1989 gav Harkaliðið út “Harkaliðið - for sale”, sum fekk nógva umrøðu, m.a. tí fútabann var sett ímóti einum sangi á fløguni. Í 1990 kom so fløgan
Tryggingartakaranna L/f 276.831.000 5 Betri P/f 276.830.000 6 Havsbrún P/f 252.471.000 7 Bakkafrost Sales P/f 207.407.000 8 BankNordik P/f 193.356.000 9 Varðin P/f 141.930.000 10 Betri Banki P/f 132.329.000
Tryggingartakaranna L/f 276.831.000 5 Betri P/f 276.830.000 6 Havsbrún P/f 252.471.000 7 Bakkafrost Sales P/f 207.407.000 8 BankNordik P/f 193.356.000 9 Varðin P/f 141.930.000 10 Betri Banki P/f 132.329.000
dag sín, reistu trúgvandi tíðindamenn í Oslo honum ein gravstein. Á steinum er ristur sangurin ”Å salige stund” Í dag eru bert triðingurin av hesum skaldsøgunum kendar. Tá hann doyði í 1912, funnu tey á [...] skrivaði væl at merkja nógvar aðrar sálmar enn teir báðar, sum norðmenn kenna í dag: Páskasálmin ”Å salige stund uten like” og allahalgannasálmin ”Hen over jord et pilgrimstog”, sum báðir eru yrktir í byrjanini
Sáttmálin er nú gjørdur við amerikanska felagið AerSale um keyp av einum Boeing 757-200 farmaflogfari. Avtalað er, at nýggja føroyska farmaflogfelagið, FarCargo, fær flogfarið um mánaðarskiftið juni-juli
Norska matvørueftirlitið hevur boðað risa alifyritøkuni SalMar frá, at fyritøkan fer at fáa eina bót á slakar 1,7 miljónir norskar krónur. Ein ófráboðað eftirlitsvitjan hjá felagnum fyrr í ár hevur avdúkað [...] sum ber hesi tíðindi um støðuna í aliringunum hjá heimsins næst størstu alifyritøku, sum tey rópa SalMar. Undir vitjanini í Trønderlag, sum Matvørueftirlitið gjørdi saman við vaktartænastuni, staðfesti [...] eftirlitið vitjaði á fleiri ymiskum alibrúkum hjá ymiskum feløgum, men higrtil er tað bara virksemið hjá SalMar á Hjortøya, uttan fyri Rørvik, sum higartil hevur fingið fráboðan um bót. ##med2## Deildarleiðarin
757-200 ferðfólkaflogfar, sum er umbygt til farmaflogfar í Kina, er keypt frá amerikanska felagnum AerSale. Birgir Nielsen sigur, at tað hava verið nógvar seinkingar á leiðini, tí tað eru so ómetaliga nógv
Eysturbrúgv fyri at lána eitt norskt flagg til dystin í kvøld í øllum trafikkinum og vindinum og upp á 4. sal til eitt elektriskt samtaluanlegg at tosa í, og tað føldist ikki rætt. Tað undraði meg, at ein dani
deres taler på modersmålet. Jeg vil dog benytte muligheden fremover at kommunikere på dansk til jer i salen. Tak for ordet.
kollegaer, kære nordiske venner. For præcis fem år siden stod jeg også her på talerstolen i denne prægtige sal. Dengang drøftede vi robusthed og påvirkning af vores demokrati. Nu - fem år senere - er det grundlæggende