heroppe fra gamle Dage. Derfor lagde han Grunden til et færøsk Museum, og han har indsamlet en hel del hertil. Gennem sit Arbejde for færøsk Sprog tog Andreas Evensen det selvfølgelige Forbehold, at Brugen
trupulleiki. Ung verða eggjaði at fara uppí, tey hoyra søgur um javnaldrar, ið fara ókeypis til Costa Del Sol. Tey skulu bara fylla ALS-skjalið út, so er túrurin heima. Hetta eyðkennir hugsanarháttin hjá fleiri
g skal finansieres ved en særskat, som udskrives af arbejdsmarkedets parter og således ikke er en del af finansloven. Den enkelte lønmodtager kan ikke selv bestemme, om han vil tegne forsikring mod ar
egenkapitaldannelsen til dels er en funktion af den frie adgang til fiskeressourcerne. Fra korporativt ejerskab til fondseje Indtil krisen ramte os først i 90'erne, var store dele af færøsk erhvervsliv i [...] at finde blandt aktionærerne, holdt landsstyret med meget rummelige garantier ofte en betragtelig del af den reelle ejerrisiko. Ofte var ejerskabet økonomisk svagt funderet, og sædvanligvis var det ikke
eftirlitinum hjá Heilsufrøðiliga starvsstovuni er staðfest, at ILA virus av tí sjúkuelvandi slagnum HPR-del eru ávístar í aliøkinum A-80, sum er við Selatrað og sum Bakkafrost eigur. Tó eru eingi tekin um at
en tredjedel af den sovjetiske befolkning boede på landet. Der havde vodkasalget beslaglagt en stor del af de samlede husholdningsudgifter. Gorbatjovs anti-alkoholkamnpagne havde først og fremmest til formål
hade eget lag. Då Färöarna lange varit en självständig medlem av ICCF skulle jag for min personliga del helst vilja se att så även blir i fortsättningen. Om ni ej är anslutna till Dansk Skakunion på något
sleppa undan at taka støðu til ítøkilig viðurskifti í Suðuroynni. Divide et impera (divide and rule, del og hersk) er jú ein aldargamal kendur taktikkur, sum eisini riggar væl, tá man ynskir at sleppa undan
kveistraði kvinnuna burtur. - Grænseoverskridende adfærd synes at være temmelig almindeligt forekommende i dele af den færøske kultur, og der viser seg i behandlingsforløbet ofte vanskeligheder med kulturforskelle
amme, for på en vis måde var hun børnene i moders sted. Bedstemoder levede for en meget væsentlig del i sin egen verden. Hun var en fantasifuld natur, og livet havde gjort hende til noget af en romantiker [...] R. var af lav middelhøjde, bred, korpulent og noget kortbenet. Med det er utvivlsomt, at en stor del af den bemærkelsesværdige popularitet, han nød, både hos sin fader og øvrige familie, såvel som hos