danske presse, gjorde han det på engelsk – for det var han bedre til en dansk. Det irriterede mange danskere. For kan en person repræsentere Danmark, der taler færøsk og engelsk – men ikke dansk? Selvfølgelig
og École Superieur de Commerce, i U.S.A., landsdækkende distributionen af svensk fødevareimport, engelsk på universitetet i New York og fører af chefens kabine krydser med sejladser fra Florida i syd til
Johansen, Handelsbetjent, Enkemand, 68 Aar. 18. Ankom hertil et meget stort engelsk Passagerskib ved navn Galathea. Senere skal en engelsk Kanonbaad Blonde komme herop til at passe paa, at Trawlerne ikke bliver [...] Guldborgsund med Liget her til Thorshavn. Løjtnant Bergsøe og Matroserne fra Guldborgsund samt en snes engelske Matroser fulgte Liget ud paa Kirkegaarden. Derude affyrede Danskerne tre Æressalver for den døde [...] Aften Kl 6½ ankrede en dansk Grønlandsfarer her paa Rheden. Dens navn er Godthaab. 10. Ankom den engelske Krydser Blonde her til. Den afsejlede om Natten herfra op til Island for at afløse Galathea, som
punktet "Discussion" står der i pressemeddelelsen fra FN at læse følgende, der her er oversat fra engelsk: "den grønlandske og færøske befolkning har aldrig betragtet sig selv som minoriteter; de betragter [...] betragter indbyggerne på Færøerne og Grønland sig ikke som nationale minoriteter" (oversat fra engelsk, pkt 46, Summary record of the 699th meeting, CRC/C/SR.699, 22. may 2001, Geneva). Det kan være et
Winter Poulsen umboðaðu Føroyar á málráðstevnuni. Jógvan í Lon kallaði sín fyrilestur, ?Holdning til engelsk importord í Norden?. Fyrilesturin bygdi á úrslit av meiningakanningum, sum vórðu gjørdar í málunum
dansk. Jeg tror, at jeg fik mere ud af kongressen i Reykjavik, en hvis jeg havde været tysk eller engelsk. Det kræver takt at være i familie, at have sprog fælles. Tænk på de problemer, som vi har med i [...] rværende selskabstømmertyper, ikke er til fals for kapitalstærke udenlandske interesser, f.eks. engelske, eller at der oprettes banker med speciale i skatteret som man har det f.eks. i Lichtenstein? Hverken
Føroyum, og sum seinni bleiv til Esso. Christian Holm Jacobsen umboðaði Shell umvegis A/S Dansk-Engelsk Benzin og Petroleums Co., sum Shell í Bretlandi átti meginpartin av, og sostatt vóru tað tey fyrstu
1266, då Isle of Man kom under skotsk och sedan engelsk överhöghet, dock fortfarande med bevarad självstyrelse. En lord styrde ön på uppdrag av den engelske kungen, med det manska parlamentet alltjämt svarande
knittrende Ild som Baggrund uden generende Røg, hvilken Skorsteen ved Vintertid gjør samme Nytte som den engelske hyggelige ”Fireside”, men i dette Øjeblik fremstillede Madmoder i storartet Transparent. – Hun brasede [...] Trang til at lære det fremmede Tungemaal, han hørte os tale, hvis Aarsag Dr. Mae forærede ham en engelsk Bog for Begyndere, den jeg er overbevidst om, at han nu kjender udenad, og at han vil kunne klare [...] overensstemmende med vor lærde Landsmand, Konferentsraad Forchhammers Maaling, nemlig 2431 Fod (25o6 engelske Fod) over Havets Overflade. (…) Da dette Fjeld sjældent bliver besteget, fulgte vi den i Fjeldlandet
udleveret tegninger, der var målt op i tommer. For sent opdagede vor nabo, at mureren opererede med engelske tommer og tømreren med svenske tommer. Men det bliver nok anderledes. Når englænderne kan klare