»Store norske leksikon« hevur valt at strika orðið »indianari« í fleiri greinum í talgilta verkinum. Í staðin verða heiti sum »upprunafólk« og ítøkiligu heitini á fólkunum – til dømis »inka« ella »sioux« – brúkt.
Kristeligt Dagblad skrivar, at hetta hevur av álvara sett eld í kjakið um, hvussu orð og heiti verða brúkt. Síðani norska alfrøðin tók avgerðina, hevur hon fingið yvir 10.000 facebook viðmerkingar og aðrar áheitanir um avgerðina.
– Øll vaksin: Nú mugu tit siga tykkara børnum, at tey ikki longur kunnu spæla kovboyarar og indianarar, skrivar Tore-John Andreassen, sum er redaktørur á blaðnum Avisa Nordlanda, í einari speiskari viðmerking.
Tey, sum taka undir við at strika orð sum »indianari« og »nekari«, vísa á, at orðini eru við til at fasthalda rasistiskar fordómar um fólk.
– Tann løgfrøðiligi mismunurin millum fólkasløg er kanska burtur, men teir rasistisku strukturarnir verða framvegis varðveittir, skrivar Jakob Semb Aasmundsen, sum er journalistur og stovnaði felagsskapin World Against Prejudice.
Í Noregi vísa fleiri á, at tað er háðandi at kalla fólk indianari, meðan onnur halda, at nú er málsligu avmarkingarnar blivnar ov nógv av tí góða.