Útvarpi Føroya og hevði tónleikasendingar og V4-sendingar. Í 1989 gav Harkaliðið út “Harkaliðið - for sale”, sum fekk nógva umrøðu, m.a. tí fútabann var sett ímóti einum sangi á fløguni. Í 1990 kom so fløgan
havet, bliver Europa mindre”. Ordene ejer John Donne, engelsk digter og præst. Ordene faldt for mange år siden - for at være helt konkret i 1624. Betydningen af ordene er tidsløse. Ordene bliver fortolket [...] “Intet menneske er en ø”. Så kunne vi fortolke teksten sådan, at det er ikke sundt for et land at isolere sig. Det er godt for Færøerne at være forbundet til Danmark, fordi som et øsamfund er det ligefrem [...] donskum við tykkum í salinum. Og nu på dansk: Tusind tak til præsidiet for at give os nordatlantiske folketingsmedlemmer muligheden for at holde vores taler på vores modersmål. Muligheden vil helt sikkert
ndinum Hr. Præsident, Ærede kollegaer, kære nordiske venner. For præcis fem år siden stod jeg også her på talerstolen i denne prægtige sal. Dengang drøftede vi robusthed og påvirkning af vores demokrati [...] En kurs for Færøerne, som indebærer, at al energi på land i 2030 skal komme fra rene og vedvarende energikilder. Vi lærer vores unge, at Nordatlanten er meget mere end et stort blåt areal. For os er et [...] klimakrise, hvis konsekvenser bliver tydeligere og tydeligere. De tydelige konsekvenser så vi blandt andet for to uger side, da Danmark blev ramt af århundredets stormflod. Men kære nordiske venner. Norden bygger
ini høvdu havt fleiri stór skelti við teksti á enskum, eitt nú "Yankee go home!" og "We are not for sale". Nógv høvdu eisini grønlendsk fløgg og trummur við til mótmælisgongu í Nuuk. Journalistar, sum