tað? Tí sendingin fekk tað at tykjast sum Danmark er eitt slaraffelland! Eingin líður neyð í kæra mor Danmark! Tú fært alt serverað á einum silvurfati! Sólskin allan dagin, einki arbeiði og tær nýtist
wilts in the face of being watched. The footage is out there, and it’s rarely been assembled into a more concise, powerful, and damning array than it is here. Now it only has to be seen. Filmsfelagið 27/11
Goldu Meir, sála: “If the Arabs put down their guns there would be no more fighting. If the Israelis put down theirs there would be no more Israel.” Sorgarleikin ímillum tey sivilu í Gaza kenna vit. Yvirgangsmenn
who we are: a resilient and forward-looking nation committed to contributing to a safer, more prosperous, and more just world. Our contributions, whether through scientific research, international trade [...] to create this exciting and, indeed, necessary international forum. This year, the forum is perhaps more important than ever, as it safeguards the practice of democratic sustainability in our Arctic region [...] in concert, assume the chairship of the Arctic Council next year. Ladies and gentlemen It is ever more clear that as the Arctic receives increasing international attention, our task as Arctic nations is
welcome to each and every one of you once again. We are eager to learn much more about the art of brewing. Because beer is far more than just a drink—brewing is both a craft and a true skill." ##med2## ##med3## [...] including the popular Mikkeller Run, right in the heart of Tórshavn. In my opinion, there is no setting more beautiful for such an event. As you run, you find yourself immersed in the rich Faroese history, passing
Faroe Islands. It is often said that there are around eigthy thousand sheep, wich means that there are more sheep than people in the Faroe Islands. ##med2## ##med3## Ull er Føroya gull. Wool is the gold of [...] together. There is much talk about sheep, weights, and other details. -- But we should also focus more on wool, as Faroese desing products are not just a tradition but also an industry, an export opportunity
altjóða lóg, skrivar m.a. soleiðis í fororðunum til bókina: Effective fisheries management faces mores challenges today than ever. This book offers many suggestions as to how those challenges may be met
okkurt í oyrað á 62 ára gomlu kvinnuni. Tá løgreglan mótmælti rópti maðurin: »Må jeg ikke kysse min mor«. ##med2## Tey eru skuldsett fyri at hava smuglað 23 kilo av hassji og 3,8 kilo av amfetamini, og ákærin
sikkert stadig huske min far, Petur Skeel Jacobsen, der var meteorolog på Færøerne i mange år. Min mor hed Malla og stammede fra Rituvik. Jeg blev født i oktober 1958 i Thorshavn. Færøsk er mit modersmål [...] vedlige. Vi talte færøsk i hjemmet, også efter at vi flyttede til Danmark i sommeren 1962, fordi far og mor havde brug for en ny start efter min fars tuberkulose-operation i efteråret 1961. Desværre har udviklingen
í bólki H saman við íslendska, FH, Fenix Toulouse úr Fraklandi og vinnaranum av uppgerðini millum Mors-Thy úr Danmark og Gummersbach úr Týsklandi. Jóhan á Plógv Hansen og verjandi meistararnir í EHF European