ubegrænset trang til at skrive sine egne navne ind i fremtidens historiebøger. Vi kender alle sammen typen, og alle kender vi flere eksempler. Men når den historiske begivenhed er blevet et mål i sig selv
på rigets vegne og uden den danske udenrigstjeneste medvirken - at forhandle og indgå forskellige typer af aftaler med fremmede stater og internationale organisationer inden for sagsområder, der er overtaget
flere Huse sætter han flegmatisk over dem alle. Dette medførte, at jeg tænkte Husene var af den gamle Type med Taget mod Fjældsiden jævnt med Jorden, men denne min Formodning skulde vise sig ikke at holde
kunne glemme hans høje, ranke, kraftigt byggede og smukke Skikkelse, som Aarene ikke bøjede – en sand Type paa en nordisk Viking. I al sin Færd var han en sagtmodig og stilfærdig Mand, der gik frem med Lempe
astride the remnants of the Gulf Stream. As a consequence, it is extremely well positioned for all types of maritime research. Efforts are now underway to forge an oceanographic research consortium that
hvad kriminalitetens art angår ikke adskiller sig så forfærdelig meget fra Færøernes: - Det er samme typer af sager, men jeg oplever selvfølgelig meget mere hård og grov kriminalitet her. Så på dette område
arbejde på platformene, hos olieselskaberne eller deres underleverandører. Lande, som har indført denne type nationale kvoter, har ikke gode erfaringer med dette, og det har vi taget til efterretning. Vi synes
lærara í týskum, rakti plettin, tá hann í samrøðu við meg fyri nakað síðani segði: ”André var ein typiskur intellektuellur, hann segði sína meining lágmæltur, gjørdi ongan vørr fyri egið gagn at fremja
producerede denne forholdsvis lille vindmølle 553.000 kilowatttimer, hvilket er 50% mere end den samme type vindmølle producerer på en god placering i Danmark, hvor 20% af elektriciteten nu kommer fra vindkraft