her i livet uden de store armbevægelser - et eksempel til efterlevelse. Vores tanker går til hans familie, der nu må være uden deres kære ægtemand, far og søn, og for hvem tabet er uerstatteligt. Æret være
gik han i byen og gav timer til embedsmandsbørn, der skulle læse videre. Om morgenen, når hele familien havde drukket the, gik fader ind i skolen, der om sommeren begyndte kl. 8 og om vinteren kl. 9.
stykke, som er en nocturne for cello og klaver, skrevet i forbindelse med et dødsfald i den nærmeste familie, spiller Pauli selv klaverstemmen. Med denne nocturne ”Nat ved Vejle Fjord” viser komponisten, at
nøkrum árum síðani. Hon hevur eisini verið limur í eini nevnd hjá donsku stjórnini, ið nevndist Familie- og Arbejdslivkommissionen, sum kannaði javnvágina millum familju- og arbeiðslív hjá fólki. Í sínum
nøkrum árum síðani. Hon hevur eisini verið limur í eini nevnd hjá donsku stjórnini, ið nevndist Familie- og Arbejdslivkommissionen, sum kannaði javnvágina millum familju- og arbeiðslív hjá fólki. Annars
forøgede sin families enorme samling af folkesange fra snart sagt alle lande. Som det siden skulde vise sig, stod hans forretning på svage fødder. Det kom som et chok for hans nærmeste familie, da det efter [...] af de indbundne årgange af Fliegende Blätter, som vi kaldte tyskerbogen, eller gamle årgange af Familie Journalen. Tyskerbogen med de kulørte billeder bar dog prisen. Uforglemmelige stunder har man tilbragt [...] utvivlsomt, at en stor del af den bemærkelsesværdige popularitet, han nød, både hos sin fader og øvrige familie, såvel som hos sine bysbørn overhovedet, må tilskrives hans udseende. Den yndest, der lige fra hans
for smitte, og at hun derfor var paa vej til Klaksvig for at træffe J.C. Djurhuus (faktorin) med Familie. Hun haabede, at de vilde tage imod hende. Men nu behøvede hun ikke længere at tage til Klaksvig
úti í Klaksvík. Sum smágenta var tað oftani mín uppgáva at fara eftir bløðunum. Mamma skuldi hava Familie Journalen og pápi Berlinske Tidende. Blaðið til mammu var eingin tungur burður, men eg knógvaði undir
endurgivið eitt lítið brot úr frásøgn hjá Caroline Heinesen, mammu William, úr Bø: Der var også andre familier i bygden, som man besøgte, blandt andre var der skomageren Ole Jacob Guttesen og hans kone Anna
vi rejste og havde altid tårer i øjnene. Svigermor kunne bedre beherske sig. Der var også andre familier i bygden, som man besøgte, bland andre var der skomageren Ole Jacob Guttesen og hans kone, som